Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Les groupes de cultures et les propriétés chimiques de leurs résidus dont se sert l'ARLA sont énumérés dans la directive d'homologation intitulée Lignes directrices sur les résidus chimiques (DIR98-02). Ces groupes de cultures, dont la dernière révision remonte à 1995, contiennent environ 500 cultures et correspondent à celles utilisées par la United States Environmental Protection Agency.
Une des recommandations découlant du symposium international de regroupement des cultures de 2002, consistait à mettre à jour les groupes de cultures existants afin d'y inclure les cultures qui ne faisaient pas encore partie d'un groupe de cultures. Le International Crop Grouping Consulting Committee (ICGCC) a par la suite été formé afin de mettre à jour les groupes de cultures pour y inclure les cultures qui n'avaient pas encore été assignées à un groupe existant, d'en élaborer de nouveaux et de simplifier la terminologie relative aux denrées en vue de fixer des LMR. En tant que pays membre de l'ICGCC, le Canada est en voie de mettre à jour les 20 groupes de cultures et les propriétés chimiques de leurs résidus qui figurent actuellement à la section 15 de la directive d'homologation DIR98-02.
Le chiffrier ci-joint dresse la liste actuelle des groupes de cultures et des propriétés chimiques de leurs résidus utilisée par l'ARLA de Santé Canada ainsi que les révisions apportées aux groupes de cultures.
| GROUPES DE CULTURES (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPES DE CULTURES (RÉVISÉS - jj/mm/aa) |
CROP GROUP (REVISED - dd/mm/yy) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| GROUPE 1 : Légumes-racines et légumes-tubercules. Denrées représentatives : carotte, pomme de terre, radis et betterave à sucre. |
CROP GROUP 1: Root and Tuber Vegetables Group. Representative commodities: carrot, potato, radish and sugarbeet. |
|
|
| Arracacha (Arracacia xanthorrhiza) |
Arracacha (Arracacia xanthorrhiza) |
|
|
| Marante (Maranta arundinacea) |
Arrowroot (Maranta arundinacea) |
|
|
| Crosne du Japon (Stachys affinis) |
Artichoke, Chinese (Stachys affinis) |
|
|
| Topinambour (Helianthus tuberosus) |
Artichoke, Jerusalem (Helianthus tuberosus) |
|
|
| Betterave potagère (Beta vulgaris) |
Beet, garden (Beta vulgaris) |
|
|
| Betterave à sucre (Beta vulgaris) |
Beet, sugar (Beta vulgaris) |
|
|
| Bardane comestible (Arctium lappa) |
Burdock, edible (Arctium lappa) |
|
|
| Canna comestible (Canna indica) |
Canna, edible (Canna indica) |
|
|
| Carotte (Daucus carota) |
Carrot (Daucus carota) |
|
|
| Manioc, amer et doux (Manihot esculenta) |
Cassava, bitter & sweet (Manihot esculenta) |
|
|
| Céleri-rave (Apium graveolens var. rapaceum) |
Celeriac (celery root) (Apium graveolens var. rapaceum) |
|
|
| Chayotte (racine) (Sechium edule) |
Chayote (root) (Sechium edule) |
|
|
| Cerfeuil tubéreux (Chaerophyllum bulbosum) |
Chervil, turnip-rooted (Chaerophyllum bulbosum) |
|
|
| Chicorée (Cichorium intybus) |
Chicory (Cichorium intybus) |
|
|
| Souchet comestible (Cyperus esculentus) |
Chufa (Cyperus esculentus) |
|
|
| Taro (Colocasia esculenta) |
Dasheen (taro) (Colocasia esculenta) |
|
|
| Gingembre (Zingiber officinale) |
Ginger (Zingiber officinale) |
|
|
| Ginseng (Panax quinquefolius) |
Ginseng (Panax quinquefolius) |
|
|
| Raifort (Armoracia rusticana) |
Horseradish (Armoracia rusticana) |
|
|
| Curcuma d'Amérique (Calathea allouia) |
Leren (Calathea allouia) |
|
|
| Persil à grosse racine (Petroselinum crispum var. tuberosum) |
Parsley, turnip-rooted (Petroselinum crispum var. tuberosum) |
|
|
| Panais (Pastinaca sativa) |
Parsnip (Pastinaca sativa) |
|
|
| Pomme de terre (Solanum tuberosum) |
Potato (Solanum tuberosum) |
|
|
| Radis (Raphanus sativus) |
Radish (Raphanus sativus) |
|
|
| Daïkon (Raphanus sativus subvar. longipinnatus) |
Radish, oriental (daikon) (Raphanus sativus subvar. longipinnatus) |
|
|
| Rutabaga (Brassica campestris var. napobrassica) |
Rutabaga (Brassica campestris var. napobrassica) |
|
|
| Salsifis (Tragopogon porrifolius) |
Salsify (oyster plant) (Tragopogon porrifolius) |
|
|
| Scorsonère (Scorzonera hispanica) |
Salsify, black (Scorzonera hispanica) |
|
|
| Scolyme (Scolymus hispanicus) |
Salsify, Spanish (Scolymus hispanicus) |
|
|
| Chervis (Sium sisarum) |
Skirret (Sium sisarum) |
|
|
| Patate douce (Ipomoea batatas) |
Sweet Potato (Ipomoea batatas) |
|
|
| Tanier (Xanthosoma sagittifolium) |
Tanier (cocoyam) (Xanthosoma sagittifolium) |
|
|
| Curcuma (Curcuma longa) |
Turmeric (Curcuma longa) |
|
|
| Navet (Brassica rapa var. rapa) |
Turnip (Brassica rapa var. rapa) |
|
|
| Dolique tubéreux (Pachyrhizus spp.) |
Yam bean (jicama, manoic pea) (Pachyrhizus spp.) |
|
|
| Igname (Dioscorea spp.) |
Yam, true (Dioscorea spp.) |
|
|
| SOUS-GROUPE 1A : Légumes-racines. Denrées représentatives : carotte, radis et betterave à sucre. |
CROP SUBGROUP 1A: Root Vegetables Subgroup. Representative commodities: carrot, radish and sugar beet. |
|
|
| Betterave potagère (Beta vulgaris) |
Beet, garden (Beta vulgaris) |
|
|
| Betterave à sucre (Beta vulgaris) |
Beet, sugar (Beta vulgaris) |
|
|
| Bardane comestible (Arctium lappa) |
Burdock, edible (Arctium lappa) |
|
|
| Carotte (Daucus carota) |
Carrot (Daucus carota) |
|
|
| Céleri-rave (Apium graveolens var. rapaceum) |
Celeriac (celery root) (Apium graveolens var. rapaceum) |
|
|
| Cerfeuil tubéreux (Chaerophyllum bulbosum) |
Chervil, turnip-rooted (Chaerophyllum bulbosum) |
|
|
| Chicorée (Cichorium intybus) |
Chicory (Cichorium intybus) |
|
|
| Ginseng (Panax quinquefolius) |
Ginseng (Panax quinquefolius) |
|
|
| Raifort (Armoracia rusticana) |
Horseradish (Armoracia rusticana) |
|
|
| Persil à grosse racine (Petroselinum crispum var. tuberosum) |
Parsley, turnip-rooted (Petroselinum crispum var. tuberosum) |
|
|
| Panais (Pastinaca sativa) |
Parsnip (Pastinaca sativa) |
|
|
| Radis (Raphanus sativus) |
Radish (Raphanus sativus) |
|
|
| Daïkon (Raphanus sativus subvar. longipinnatus) |
Radish, oriental (daikon) (Raphanus sativus subvar. longipinnatus) |
|
|
| Rutabaga (Brassica campestris var. napobrassica) |
Rutabaga (Brassica campestris var. napobrassica) |
|
|
| Salsifis (Tragopogon porrifolius) |
Salsify (oyster plant) (Tragopogon porrifolius) |
|
|
| Scorsonère (Scorzonera hispanicus) |
Salsify, black (Scorzonera hispanicus) |
|
|
| Scolyme (Scolymus hispanicus) |
Salsify, Spanish (Scolymus hispanicus) |
|
|
| Chervis (Sium sisarum) |
Skirret (Sium sisarum) |
|
|
| Navet (Brassica rapa var. rapa) |
Turnip (Brassica rapa var. rapa) |
|
|
| SOUS-GROUPE 1B : Légumes-racines (sauf la betterave à sucre). Denrées représentatives : carotte et radis. |
CROP SUBGROUP 1B: Root Vegetables (Except Sugar Beet) Subgroup. Representative commodities: carrot and radish. |
|
|
| Betterave potagère (Beta vulgaris) |
Beet, garden (Beta vulgaris) |
|
|
| Bardane comestible (Arctium lappa) |
Burdock, edible (Arctium lappa) |
|
|
| Carotte (Daucus carota) |
Carrot (Daucus carota) |
|
|
| Céleri-rave (Apium graveolens var. rapaceum) |
Celeriac (celery root) (Apium graveolens var. rapaceum) |
|
|
| Cerfeuil tubéreux (Chaerophyllum bulbosum) |
Chervil, turnip-rooted (Chaerophyllum bulbosum) |
|
|
| Chicorée (Cichorium intybus) |
Chicory (Cichorium intybus) |
|
|
| Ginseng (Panax quinquefolius) |
Ginseng (Panax quinquefolius) |
|
|
| Raifort (Armoracia rusticana) |
Horseradish (Armoracia rusticana) |
|
|
| Persil à grosse racine (Petroselinum crispum var. tuberosum) |
Parsley, turnip-rooted (Petroselinum crispum var. tuberosum) |
|
|
| Panais (Pastinaca sativa) |
Parsnip (Pastinaca sativa) |
|
|
| Radis (Raphanus sativus) |
Radish (Raphanus sativus) |
|
|
| Daïkon (Raphanus sativus subvar. longipinnatus)* |
Radish, oriental (daikon) (Raphanus sativus subvar. longipinnatus) |
|
|
| Rutabaga (Brassica campestris var. napobrassica) |
Rutabaga (Brassica campestris var. napobrassica) |
|
|
| Salsifis (Tragopogon porrifolius) |
Salsify (oyster plant) (Tragopogon porrifolius) |
|
|
| Scorsonère (Scorzonera hispanica) |
Salsify, black (Scorzonera hispanica) |
|
|
| Scolyme (Scolymus hispanicus) |
Salsify, Spanish (Scolymus hispanicus) |
|
|
| Chervis (Sium sisarum) |
Skirret (Sium sisarum) |
|
|
| Navet (Brassica rapa var. rapa) |
Turnip (Brassica rapa var. rapa) |
|
|
| SOUS-GROUPE 1C : Légumes-tubercules et légumes-cormes. Denrée représentative : pomme de terre. |
CROP SUBGROUP 1C - Tuberous and Corm Vegetables Subgroup. Representative commodity: potato. |
|
|
| Arracacha (Arracacia xanthorrhiza) |
Arracacha (Arracacia xanthorrhiza) |
|
|
| Marante (Maranta arundinacea) |
Arrowroot (Maranta arundinacea) |
|
|
| Crosne du Japon (Stachys affinis) |
Artichoke, Chinese (Stachys affinis) |
|
|
| Topinambour (Helianthus tuberosus) |
Artichoke, Jerusalem (Helianthus tuberosus) |
|
|
| Canna comestible (Canna indica) |
Canna, edible (Canna indica) |
|
|
| Manioc, amer et doux (Manihot esculenta) |
Cassava, bitter and sweet (Manihot esculenta) |
|
|
| Chayotte (racine) (Sechium edule) |
Chayote (root) (Sechium edule) |
|
|
| Souchet comestible (Cyperus esculentus) |
Chufa (Cyperus esculentus) |
|
|
| Taro (Colocasia esculenta) |
Dasheen (taro) (Colocasia esculenta) |
|
|
| Gingembre (Zingiber officinale) |
Ginger (Zingiber officinale) |
|
|
| Curcuma d'Amérique (Calathea allouia) |
Leren (Calathea allouia) |
|
|
| Pomme de terre (Solanum tuberosum) |
Potato (Solanum tuberosum) |
|
|
| Patate douce (Ipomoea batatas) |
Sweet Potato (Ipomoea batatas) |
|
|
| Tanier (Xanthosoma sagittifolium) |
Tanier (cocoyam) (Xanthosoma sagittifolium) |
|
|
| Curcuma (Curcuma longa) |
Turmeric (Curcuma longa) |
|
|
| Dolique tubéreux (Pachyrhizus spp.) |
Yam bean (Jicama, manoic pea) (Pachyrhizus spp.) |
|
|
| Igname (Dioscorea spp.) |
Yam, true (Dioscorea spp.) |
|
|
| SOUS-GROUPE 1D : Légumes-tubercules et légumes-cormes (sauf la pomme de terre). Denrée représentative : patate douce. |
CROP SUBGROUP 1D - Tuberous and Corm Vegetables (Except Potato) Subgroup. Representative commodity: sweet potato. |
|
|
| Arracacha (Arracacia xanthorrhiza) |
Arracacha ( Arracacia xanthorrhiza) |
|
|
| Marante (Maranta arundinacea) |
Arrowroot (Maranta arundinacea) |
|
|
| Crosne du Japon (Stachys affinis) |
Artichoke, Chinese (Stachys affinis) |
|
|
| Topinambour (Helianthus tuberosus) |
Artichoke, Jerusalem (Helianthus tuberosus) |
|
|
| Canna comestible (Canna indica) |
Canna, edible (Canna indica) |
|
|
| Manioc, amer et doux (Manihot esculenta) |
Cassava, bitter and sweet (Manihot esculenta) |
|
|
| Chayotte (racine) (Sechium edule) |
Chayote (root) (Sechium edule) |
|
|
| Souchet comestible (Cyperus esculentus) |
Chufa (Cyperus esculentus) |
|
|
| Taro (Colocasia esculenta) |
Dasheen (taro) (Colocasia esculenta) |
|
|
| Gingembre (Zingiber officinale) |
Ginger (Zingiber officinale) |
|
|
| Curcuma d'Amérique (Calathea allouia) |
Leren (Calathea allouia) |
|
|
| Patate douce (Ipomoea batatas) |
Sweet Potato (Ipomoea batatas) |
|
|
| Tanier (Xanthosoma sagittifolium) |
Tanier (cocoyam) (Xanthosoma sagittifolium) |
|
|
| Curcuma (Curcuma longa) |
Turmeric (Curcuma longa) |
|
|
| Dolique tubéreux (Pachyrhizus spp.) |
Yam bean (jicama, manoic pea) (Pachyrhizus spp.) |
|
|
| Igname (Dioscorea spp.) |
Yam, true (Dioscorea spp.) |
|
|
| GROUPES DE CULTURES (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPES DE CULTURES (RÉVISÉS - 10/05/07) |
CROP GROUP (REVISED - 10/05/07) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| GROUPE 3 : Légumes-bulbes (Allium spp.). Denrées représentatives : oignon vert, oignon. |
CROP GROUP 3: Bulb Vegetables (Allium spp.) Group. Representative commodities: onion, dry bulb and onion, green. |
GROUPE 3-07 : Légumes-bulbes. Denrées représentatives : oignon, bulbe et oignon vert. |
CROP GROUP 3-07: Bulb Vegetables Group. Representative commodities: onion, bulb and onion, green. |
| Ail (Allium sativum) |
Garlic (Allium sativum) |
Ail, bulbe (Allium sativum L. var. sativum) |
Garlic, bulb (Allium sativum L. var. sativum) |
| Rocambule (Allium ampeloprsum var. ampeloprasum) |
Garlic, great-headed (elephant) (Allium ampeloprsum var. ampeloprasum) |
Ail d'Orient, bulbe (Allium ampeloprasum L. var. ampeloprasum) |
Garlic, great-headed, bulb (Allium ampeloprasum L. var. ampeloprasum) |
| Poireau (y compris l'ail des bois) (Allium ampeloprasum, A. porrum, A. tricoccum) |
Leek (Allium ampeloprasum, A. porrum, A. tricoccum) |
Poireau (Allium ampeloprasum, A. porrum et A. tricoccum) |
Leek (Allium ampeloprasum, A. porrum, A. tricoccum) |
| Oignon (vert et ordinaire) (Allium cepa, A. fistulosum) |
Onion, dry bulb and green (Allium cepa, A. fistulosum) |
Oignon, bulbe (Allium cepa L. var. cepa) |
Onion, bulb (Allium cepa L. var. cepa) |
| Oignon vert (Allium cepa L. var. cepa) |
Onion, green (Allium cepa L. var. cepa) |
| Ciboule (Allium fistulosum) |
Onion, Welch (Allium fistulosum) |
Ciboule, feuilles (Allium fistulosum L.) |
Onion, Welsh, tops (Allium fistulosum L.) |
| Échalote (Allium cepa var. cepa) |
Shallot (Allium cepa var. cepa) |
Échalote, bulbe et feuilles fraîches (Allium cepa var. aggregatum) |
Shallot, bulb and fresh leaves (Allium cepa var. aggregatum) |
| |
|
Oignon patate, bulbe (Allium cepa L. var. aggregatum G. Don) |
Onion, potato, bulb (Allium cepa L. var. aggregatum G. Don) |
| |
|
Oignon de Chine, bulbe (Allium chinense G. Don) |
Onion, Chinese, bulb (Allium chinense G. Don) |
| |
|
Rocambole, bulbilles (Allium x proliferum (Moench) Schrad. ex Willd.) |
Onion, tree, tops (Allium x proliferum (Moench) Schrad. ex Willd.) |
| |
|
Ciboulette, feuilles fraîches (Allium schoenoprasum L.) |
Chive, fresh leaves (Allium schoenoprasum L.) |
| |
|
Ciboulette chinoise, feuilles fraîches (Allium tuberosum) |
Chive, Chinese, fresh leaves (Allium tuberosum) |
| |
|
Hémérocalle, bulbe (Hemerocallis fulva (L.) L. var. fulva) |
Daylily, bulb (Hemerocallis fulva (L.) L. var. fulva) |
| |
|
Hosta « Elegans » (Hosta sieboldiana (Hook.) Engl.) |
Elegans hosta (Hosta sieboldiana (Hook.) Engl.) |
| |
|
Fritillaire (Fritillaria L. fritillary) |
Fritillaria (Fritillaria L. fritillary) |
| |
|
Ail rocambole, bulbe (Allium sativum var. ophioscorodon) |
Garlic, serpent, bulb (Allium sativum var. ophioscorodon) |
| |
|
Kurrat (Allium kurrat Schweinf. ex. K. Krause) |
Kurrat (Allium kurrat Schweinf. ex. K. Krause) |
| |
|
Ail penché (Allium cernuum Roth) |
Lady's leek (Allium cernuum Roth) |
| |
|
Lis (Lilium spp.; Lilium leichtlinii var. maximowiczii, L. lancifolium) |
Lily (Lilium spp.; Lilium leichtlinii var. maximowiczii, L. lancifolium) |
| |
|
Oignon « Beltsville bunching » (Allium x proliferum (Moench) Schrad.) |
Onion, Beltsville bunching (Allium x proliferum (Moench) Schrad.) |
| |
|
Oignon, frais (Allium fistulosum L. var. caespitosum Makino) |
Onion, fresh (Allium fistulosum L. var. caespitosum Makino) |
| |
|
Ail chinois (Allium macrostemon Bunge) |
Onion, macrostem (Allium macrostemon Bunge) |
| |
|
Oignon perle (Allium porrum var. sectivum) |
Onion, pearl (Allium porrum var. sectivum) |
| |
|
Ail des bois (Allium tricoccum Aiton) |
Wild leek (Allium tricoccum Aiton) |
| |
|
SOUS-GROUPE 3-07A : Oignons. Denrée représentative : oignon, bulbe. |
CROP SUBGROUP 3-07A: Bulb Onion Subgroup. Representative commodity: onion, bulb. |
| |
|
Ail, bulbe (Allium sativum L. var. sativum) |
Garlic, bulb (Allium sativum L. var. sativum) |
| |
|
Ail d'Orient, bulbe (Allium ampeloprasum L. var. ampeloprasum) |
Garlic, great-headed, bulb (Allium ampeloprasum L. var. ampeloprasum) |
| |
|
Oignon, bulbe (Allium cepa L. var. cepa) |
Onion, bulb (Allium cepa L. var. cepa) |
| |
|
Échalote, bulbe (Allium cepa var. aggregatum) |
Shallot, bulb (Allium cepa var. aggregatum) |
| |
|
Oignon patate, bulbe (Allium cepa L. var. aggregatum G. Don) |
Onion, potato, bulb (Allium cepa L. var. aggregatum G. Don) |
| |
|
Hémérocalle, bulbe (Hemerocallis fulva (L.) L. var. fulva) |
Daylily, bulb (hemerocallis fulva (L.) L. var. fulva) |
| |
|
Fritillaire (Fritillaria L. fritillary) |
Fritillaria (Fritillaria L. fritillary) |
| |
|
Ail rocambole, bulbe (Allium sativum var. ophioscorodon) |
Garlic, serpent, bulb (Allium sativum var. ophioscorodon) |
| |
|
Lis (Lilium spp.; Lilium Leichtlinii var. maximowiczii, L. lancifolium) |
Lily (Lilium spp.; Lilium Leichtlinii var. maximowiczii, L. lancifolium) |
| |
|
Oignon de Chine, bulbe (Allium chinense G. Don) |
Onion, Chinese, bulb (Allium chinense G. Don) |
| |
|
Oignon perle (Allium porrum var. sectivum) |
Onion, pearl (Allium porrum var. sectivum) |
| |
|
SOUS-GROUPE 3-07B : Oignons verts. Denrée représentative : oignon vert. |
CROP SUBGROUP 3-07B: Green Onion Subgroup. Representative commodity: onion, green. |
| |
|
Poireau (Allium ampeloprasum, A. porrum et A. tricoccum) |
Leek (Allium ampeloprasum, A. porrum, A. tricoccum) |
| |
|
Oignon vert (Allium cepa L. var. cepa) |
Onion, green (Allium cepa L. var. cepa) |
| |
|
Ciboule, feuilles (Allium fistulosum L.) |
Onion, Welsh, tops (Allium fistulosum L.) |
| |
|
Échalote, feuilles fraîches (Allium cepa var. aggregatum) |
Shallot, fresh leaves (Allium cepa var. aggregatum) |
| |
|
Ciboulette, feuilles fraîches (Allium schoenoprasum L.) |
Chive, fresh leaves (Allium schoenoprasum L.) |
| |
|
Ciboulette chinoise, feuilles fraîches (Allium tuberosum) |
Chive, Chinese, fresh leaves (Allium tuberosum) |
| |
|
Hosta « Elegans » (Hosta sieboldiana (Hook.) Engl.) |
Elegans hosta (Hosta sieboldiana (Hook.) Engl.) |
| |
|
Fritillaire (Fritillaria L. fritillary) |
Fritillaria (Fritillaria L. fritillary) |
| |
|
Kurrat (Allium kurrat Schweinf. ex. K. Krause) |
Kurrat (Allium kurrat Schweinf. ex. K. Krause) |
| |
|
Ail penché (Allium cernuum Roth) |
Lady's leek (Allium cernuum Roth) |
| |
|
Oignon « Beltsville bunching » (Allium x proliferum (Moench) Schrad.) |
Onion, Beltsville bunching (Allium x proliferum (Moench) Schrad.) |
| |
|
Oignon, frais (Allium fistulosum L. var. caespitosum Makino) |
Onion, fresh (Allium fistulosum L. var. caespitosum Makino) |
| |
|
Ail chinois (Allium macrostemon Bunge) |
Onion, macrostem (Allium macrostemon Bunge) |
| |
|
Rocambole, bulbilles (Allium x proliferum (Moench) Schrad. ex Willd.) |
Onion, tree, tops (Allium x proliferum (Moench) Schrad. ex Willd.) |
| |
|
Ail des bois (Allium tricoccum Aiton) |
Wild leek (Allium tricoccum Aiton) |
| GROUPES DE CULTURES (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPES DE CULTURES (RÉVISÉS - jj/mm/aa) |
CROP GROUP (REVISED - dd/mm/yy) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| Groupe 4 : Légumes-feuilles (sauf ceux du genre Brassica). Denrées représentatives : céleri, laitue pommée, laitue frisée et épinard. |
CROP GROUP 4: Leafy Vegetables (Except Brassica Vegetables) Group. Representative commodities: celery, head lettuce, leaf lettuce, and spinach. |
|
|
| Amarante, feuilles (Amaranthus spp.) |
Amaranth (leafy amaranth, Chinese spinach, tampala) (Amaranthus spp.) |
|
|
| Roquette (Eruca sativa) |
Arugula (Roquette) (Eruca sativa) |
|
|
| Cardon (Cynara cardunculus) |
Cardoon (Cynara cardunculus) |
|
|
| Céleri (Apium graveolens var. dulce) |
Celery (Apium graveolens var. dulce) |
|
|
| Céleri chinois (Apium graveolens var. secalinum) |
Celery, Chinese (Apium graveolens var. secalinum) |
|
|
| Laitue asperge (Lactuca sativa var. angustana) |
Celtuce (Lactuca sativa var. angustana) |
|
|
| Cerfeuil (Anthriscus cerefolium) |
Chervil (Anthriscus cerefolium) |
|
|
| Chrysanthème à feuilles comestibles (Chrysanthemum coronarium var. coronarium) |
Chrysanthemum, edible-leaved (Chrysanthemum coronarium var. coronarium) |
|
|
| Chrysanthème des jardins (Chrysanthemum coronarium var. spatiosum) |
Chrysanthemum, garland (Chrysanthemum coronarium var. spatiosum) |
|
|
| Mâche (Valerianella locusta) |
Corn salad (Valerianella locusta) |
|
|
| Cresson alénois (Lepidium sativum) |
Cress, garden (Lepidium sativum) |
|
|
| Cresson de terre (Barbarea vulgaris) |
Cress, upland (yellow rocket, winter cress) (Barbarea vulgaris) |
|
|
| Pissenlit (Taraxacum officinale) |
Dandelion (Taraxacum officinale) |
|
|
| Oseille (Rumex spp.) |
Dock (sorrel) (Rumex spp.) |
|
|
| Endive (chicorée witloof) (Cichorium endivia) |
Endive (escarole) (Cichorium endivia) |
|
|
| Fenouil de Florence (Foeniculum vulgare var. azoricum) |
Fennel, Florence (finochio) (Foeniculum vulgare var. azoricum) |
|
|
| Laitue, pommée et frisée (Lactuca sativa) |
Lettuce, head and leaf (Lactuca sativa) |
|
|
| Arroche (Atriplex hortensis) |
Orach (Atriplex hortensis) |
|
|
| Persil (Petroselinum crispum) |
Parsley (Petroselinum crispum) |
|
|
| Pourpier (Portulaca oleracea) |
Purslane, garden (Portulaca oleracea) |
|
|
| Pourpier d'hiver (Montia perfoliata) |
Purslane, winter (Montia perfoliata) |
|
|
| Radicchio (Cichorium intybus) |
Radicchio (red chicory) (Cichorium intybus) |
|
|
| Rhubarbe (Rheum rhabarbarum) |
Rhubarb (Rheum rhabarbarum) |
|
|
| Épinard (Spinacia oleracea) |
Spinach (Spinacia oleracea) |
|
|
| Tétragone (épinard de Nouvelle-Zélande) (Tetragonia tetragonioides et T. expansa) |
Spinach, New Zealand (Tetragonia tetragonioides, T. expansa) |
|
|
| Baselle (Basella alba) |
Spinach, vine (Malabar spinach, Indian spinach) (Basella alba) |
|
|
| Bette à carde (Beta vulgaris var. cicla) |
Swiss chard (Beta vulgaris var. cicla) |
|
|
| SOUS-GROUPE 4A : Légumes-feuilles véritables. Denrées représentatives : laitue pommée, laitue frisée et épinard (Spinacia oleracea). |
CROP SUBGROUP 4A: Leafy Greens Subgroup. Representative commodities: head lettuce, leaf lettuce, and spinach (Spinacia oleracea). |
|
|
| Amarante, feuilles (Amaranthus spp.) |
Amaranth (leafy amaranth, Chinese spinach, tampala) (Amaranthus spp.) |
|
|
| Roquette (Eruca sativa) |
Arugula (Roquette) (Eruca sativa) |
|
|
| Cerfeuil (Anthriscus cerefolium) |
Chervil (Anthriscus cerefolium) |
|
|
| Chrysanthème à feuilles comestibles (Chrysanthemum coronarium var. coronarium) |
Chrysanthemum, edible-leaved (Chrysanthemum coronarium var. coronarium) |
|
|
| Chrysanthème des jardins (Chrysanthemum coronarium var. spatiosum) |
Chrysanthemum, garland (Chrysanthemum coronarium var. spatiosum) |
|
|
| Mâche (Valerianella locusta) |
Corn salad (Valerianella locusta) |
|
|
| Cresson alénois (Lepidium sativum) |
Cress, garden (Lepidium sativum) |
|
|
| Cresson de terre (Barbarea vulgaris) |
Cress, upland (yellow rocket, winter cress) (Barbarea vulgaris) |
|
|
| Pissenlit (Taraxacum officinale) |
Dandelion (Taraxacum officinale) |
|
|
| Oseille (Rumex spp.) |
Dock (sorrel) (Rumex spp.) |
|
|
| Endive (chicorée witloof) (Cichorium endivia) |
Endive (escarole) (Cichorium endivia) |
|
|
| Laitue, pommée et frisée (Lactuca sativa) |
Lettuce, head and leaf (Lactuca sativa) |
|
|
| Arroche (Atriplex hortensis) |
Orach (Atriplex hortensis) |
|
|
| Persil (Petroselinum crispum) |
Parsley (Petroselinum crispum) |
|
|
| Pourpier (Portulaca oleracea) |
Purslane, garden (Portulaca oleracea) |
|
|
| Pourpier d'hiver (Montia perfoliata) |
Purslane, winter (Montia perfoliata) |
|
|
| Radicchio (Cichorium intybus) |
Radicchio (red chicory) (Cichorium intybus) |
|
|
| Épinard (Spinacia oleracea) |
Spinach (Spinacia oleracea) |
|
|
| Tétragone (épinard de Nouvelle-Zélande) (Tetragonia tetragonioides et T. expansa) |
Spinach, New Zealand (Tetragonia tetragonioides, T. expansa) |
|
|
| Baselle (Basella alba) |
Spinach, vine (Malabar spinach, Indian spinach) (Basella alba) |
|
|
| SOUS-GROUPE 4B : Légumes-pétioles. Denrée représentative : céleri. |
CROP SUBGROUP 4B: Leaf Petioles Subgroup. Representative commodity: celery. |
|
|
| Cardon (Cynara cardunculus) |
Cardoon (Cynara cardunculus) |
|
|
| Céleri (Apium graveolens var. secalinum) |
Celery (Apium graveolens var. secalinum) |
|
|
| Céleri chinois (Apium graveolens var. secalinum) |
Celery, Chinese (Apium graveolens var. secalinum) |
|
|
| Laitue asperge (Lactuca sativa var. angustana) |
Celtuce (Lactuca sativa var. angustana) |
|
|
| Fenouil de Florence (Foeniculum vulgare var. azoricum) |
Fennel, Florence (finochio) (Foeniculum vulgare var. azoricum) |
|
|
| Rhubarbe (Rheum rhabarbarum) |
Rhubarb (Rheum rhabarbarum) |
|
|
| Bette à carde (Beta vulgaris var. cicla) |
Swiss chard (Beta vulgaris var. cicla) |
|
|
| GROUPES DE CULTURES (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPES DE CULTURES (RÉVISÉS - jj/mm/aa) |
CROP GROUP (REVISED - dd/mm/yy) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| GROUPE 6 : Graines et gousses de légumineuses. Denrées représentatives : tout cultivar à graines récoltées sèches de haricot (Phaseolus spp.); tout cultivar de gousses récoltées de haricot (Phaseolus spp.); tout cultivar à graines récoltées sèches de pois (Pisum spp.); tout cultivar de gousses récoltées de pois (Pisum spp.); soja. |
CROP GROUP 6: Legume Vegetables (Succulent or Dried). Representative commodities: bean (Phaseolus spp.; any one succulent cultivar and any one dried cultivar); pea (Pisum spp.); any one succulent cultivar and one dried cultivar); and soybean. |
|
|
| Lupin (Lupinus spp., y compris le lupin-grain, le lupin doux, le lupin blanc et le lupin blanc doux) |
Bean (Lupinus spp.) (includes grain lupin, sweet lupin, white lupin and white sweet lupin) |
|
|
| Haricot (Phaseolus spp., y compris le haricot de grande culture, le haricot commun, le haricot de Lima, le petit haricot blanc, le haricot pinto, le haricot d'Espagne, le haricot vert, le haricot tépary et le haricot jaune) |
Bean (Phaseolus spp.) (includes field bean, kidney bean, lima bean, navy bean, pinto bean, runner bean, snap bean, tepary bean and wax bean) |
|
|
| |
| |
| |
| Dolique (Vigna spp., y compris l'adzuki, le dolique asperge, le dolique à oeil noir, le dolique mongette, le haricot papillon, le haricot mungo, le pois zombi et le haricot mungo noir) |
Bean (Vigna spp.) (includes adzuki bean, asparagus bean, blackeyed pea, catjang, Chinese longbean, cowpea, Crowder pea, moth bean, mung bean, rice bean, southern pea, urd bean, yardlong bean) |
|
|
| |
| |
| |
| Gourgane (fève des marais) (Vicia faba) |
Broad bean (fava bean) (Vicia faba) |
|
|
| Pois chiche (Cicer arietinum) |
Chickpea (garbanzo bean) (Cicer arietinum) |
|
|
| Guar (Cyamopsis tetragonoloba) |
Guar (Cyamopsis tetragonoloba) |
|
|
| Pois sabre (Canavalia ensiformis) |
Jackbean (Canavalia ensiformis) |
|
|
| Dolique d'Égypte (Lablab purpureus) |
Lablab bean (hyacinth bean) (Lablab purpureus) |
|
|
| Lentille (Lens esculenta) |
Lentil (Lens esculenta) |
|
|
| Pois (Pisum spp., y compris le pois nain, le pois à gousse comestible, le petit pois anglais, le pois des champs, le petit pois de jardin, le petit pois vert, le pois mange-tout et le pois sugar snap) |
Pea (Pisum spp.) (includes dwarf pea, edible-pod pea, English pea, field pea, garden pea, green pea, snow pea, sugar snap pea) |
|
|
| |
| |
| Pois cajan sec (Cajanus cajan) |
Pigeon pea (Cajanus cajan) |
|
|
| Soja (Glycine max) |
Soybean (Glycine max) |
|
|
| Soja (graines immatures) (Glycine max) |
Soybean (immature seed) (Glycine max) |
|
|
| Pois sabre (Canavalia gladiata) |
Sword bean (Canavalia gladiata) |
|
|
| SOUS-GROUPE 6A : Légumineuses à gousse comestible. Denrées représentatives : tout cultivar de haricot (Phaseolus spp.) à gousse comestible; tout cultivar de pois (Pisum spp.) à gousse comestible. |
CROP SUBGROUP 6A: Edible-Podded Legume Vegetables Subgroup. Representative commodities: any one succulent cultivar of edible-podded bean (Phaseolus spp.) and any one succulent cultivar of edible-podded pea (Pisum spp.). |
|
|
| Haricot (Phaseolus spp.) (y compris le haricot d'Espagne, le haricot vert et le haricot jaune) |
Bean (Phaseolus spp.) (includes runner bean, snap bean, and wax bean) |
|
|
| |
| Dolique (Vigna spp., y compris le dolique asperge et le haricot papillon) |
Bean (Vigna spp.) (includes asparagus bean, Chinese longbean, moth bean, yardlong bean) |
|
|
| |
| Pois sabre (Canavalia ensiformis) |
Jackbean (Canavalia ensiformis) |
|
|
| Pois (Pisum spp., y compris le pois nain, le pois à gousse comestible, le pois mange-tout et le pois sugar snap) |
Pea (Pisum spp.) (includes dwarf pea, edible-pod pea, snow pea, sugar snap pea) |
|
|
| |
| Pois cajan (Cajanus cajan) |
Pigeon pea (Cajanus cajan) |
|
|
| Soja (graines immatures) (Glycine max) |
Soybean (immature seed) (Glycine max) |
|
|
| Pois sabre (Canavalia gladiata) |
Sword bean (Canavalia gladiata) |
|
|
| SOUS-GROUPE 6B : Légumineuses vertes à écosser. Denrées représentatives : tout cultivar de haricot (Phaseolus spp.) verts à écosser; tout cultivar de pois (Pisum spp.) verts à écosser. |
CROP SUBGROUP 6B: Succulent Shelled Pea and Bean Subgroup. Representative commodities: any succulent shelled cultivar of bean (Phaseolus spp.) and garden pea (Pisum spp.) |
|
|
| Haricot (Phaseolus spp., y compris la graine verte de haricot de Lima) |
Bean (Phaseolus spp.) (includes lima bean, green) |
|
|
| Dolique à oeil noir (Vigna spp.) |
Bean (Vigna spp.) (includes blackeyed pea, cowpea, southern pea) |
|
|
| Gourgane (fève des marais) (Vicia faba) |
Broad bean (fava bean) (Vicia faba) |
|
|
| Pois (Pisum spp., y compris le petit pois anglais, le petit pois de jardin et le petit pois vert) |
Pea (Pisum spp.) (includes English pea, garden pea, green pea) |
|
|
| |
| Pois cajan (Cajanus cajan) |
Pigeon pea (Cajanus cajan) |
|
|
| Sous-groupe 6C : Graines sèches de légumineuses (sauf le soja). Denrées représentatives : tout cultivar à graines récoltées sèches de haricot (Phaseolus spp.); tout cultivar à graines récoltées sèches de pois (Pisum spp.). |
CROP SUBGROUP 6C: Dried Shelled Pea and Bean (except soybean) Subgroup. Representative commodities: any one dried cultivar of bean (Phaseolus spp,); and any one dried cultivar of pea (Pisum spp.). |
|
|
| Lupin (Lupinus spp., y compris le lupin-grain, le lupin doux, le lupin blanc et le lupin blanc doux) |
Bean (Lupinus spp.) (includes grain lupin, sweet lupin, white lupin and white sweet lupin) |
|
|
| Haricot (Phaseolus spp., y compris le haricot de grande culture, le haricot rognon, le petit haricot blanc, le haricot de Lima (sec), le haricot pinto et le haricot tépary) |
Bean (Phaseolus spp.) (includes field bean, kidney bean, lima bean (dry), navy bean, pinto bean, tepary bean) |
|
|
| |
| |
| Dolique (Vigna spp., y compris l'adzuki, le dolique asperge, le dolique à oeil noir, le dolique mongette, le haricot papillon, le haricot mungo, le haricot mungo noir et le pois zombi) |
Bean (Vigna spp.) (includes adzuki bean, blackeyed pea, catjang, cowpea, Crowder pea, moth bean, mung bean, rice bean, southern pea, urd bean) |
|
|
| |
| |
| Gourgane (fève des marais) (Vicia faba) |
Broad bean (fava bean) (Vicia faba) |
|
|
| Pois chiche (Cicer arietinum) |
Chickpea (garbanzo bean) (Cicer arietinum) |
|
|
| Guar (Cyamopsis tetragonoloba) |
Guar (Cyamopsis tetragonoloba) |
|
|
| Dolique d'Égypte (Lablab purpureus) |
Lablab bean (hyacinth bean) (Lablab purpureus) |
|
|
| Lentille (Lens esculenta) |
Lentil (Lens esculenta) |
|
|
| Pois (Pisum spp., y compris le pois de grande culture) |
Pea (Pisum spp.) (includes field pea) |
|
|
| Pois cajan (Cajanus cajan) |
Pigeon pea (Cajanus cajan) |
|
|
| GROUPES DE CULTURES (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPES DE CULTURES (RÉVISÉS - ChemSAC 17/09/2008) |
CROP GROUP (REVISED - ChemSAC 17/09/2008) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| GROUPE 8 : Légumes-fruits autres que les cucurbitacées. Denrées représentatives : tomate, poivron et tout cultivar de piment autre que le poivron. |
CROP GROUP 8: Fruiting Vegetables (except Cucurbits) Group. Representative commodities: tomatoe, bell pepper, and any one cultivar of non-bell pepper. |
GROUPE 8-09 : Légumes-fruits. Denrées représentatives : tomate (tomate de grosseur standard et un cultivar de petite tomate); poivron et un cultivar de piment autre que poivron; un cultivar de petit piment autre que poivron ou un cultivar de petite aubergine. |
CROP GROUP 8-09: Fruiting Vegetables Group. Representative commodities: Tomato (standard size and one cultivar of small tomato); Bell pepper and One cultivar of Nonbell pepper; One cultivar of small Nonbell pepper or One cultivar of small Eggplant. |
| Aubergine (Solanum melongena) |
Eggplant (Solanum melongena) |
Aubergine d'Afrique (Solanum macrocarpon) |
African Eggplant (Solanum macrocarpon) |
| Cerise de terre (Physalis spp.) |
Groundcherry (Physalis spp.) |
Tomate du désert (Solanum centrale) |
Bush tomato (Solanum centrale) |
| Pépino (Solanum muricatum) |
Pepino (Solanum muricatum) |
Cocona (Solanum sessiliflorum) |
Cocona (Solanum sessiliflorum) |
| Piment (Capsicum spp., y compris le poivron, le piment de Cayenne, le piment à cuire, le piment de type Jamaïque et le piment doux) |
Pepper (Capsicum spp.) (includes bell pepper, chili pepper, cooking pepper, pimento, sweet pepper) |
Tomate groseille (Solanum pimpinellifolium) |
Currant tomato (Solanum pimpinellifolium) |
| Aubergine (Solanum melongena) |
Eggplant (Solanum melongena) |
| Morelle scabre (Solanum scabrum) |
Garden huckleberry (Solanum scabrum) |
| Tomatille (Physalis ixocarpa) |
Tomatillo (Physalis ixocarpa) |
Baie de Goji (Lycium barbarum) |
Goji berry (Lycium barbarum) |
| Tomate (Lycopersicon esculentum) |
Tomato (Lycopersicon esculentum) |
Cerise de terre (Physalis alkekengi, P. grisea, P. peruviana, P. pubescens) |
Groundcherry (Physalis alkekengi, P. grisea, P. peruvian, P. pubescens) |
| |
|
Bicorne (Proboscidea louisianica) |
Martynia (Proboscidea louisianica) |
| |
|
Narangille (Solanum quitoense) |
Naranjilla (Solanum quitoense) |
| |
|
Okra (Abelmoschus esculentus) |
Okra (Abelmoschus esculentus) |
| |
|
Fausse aubergine (Solanum torvum) |
Pea Eggplant (Solanum torvum) |
| |
|
Pépino (Solanum muricatum) |
Pepino (Solanum muricatum) |
| |
|
Poivron (Capsicum annuum, Capsicum spp.) |
Pepper, bell (Capsicum annuum, Capsicum spp.) |
| |
|
Piment autre que poivron (Capsicum chinense, C. annuum, C. frutescens, C. baccatum, C. pubescens, Capsicum spp.) |
Pepper, nonbell (Capsicum chinense, C. annuum, C. frutescens, C. baccatum, C. pubescens, Capsicum spp.) |
| |
|
Roselle (Hibiscus sabdariffa) |
Roselle (Hibiscus sabdariffa) |
| |
|
Aubergine écarlate (Solanum aethiopicum) |
Scarlet Eggplant (Solanum aethiopicum) |
| |
|
Morelle réfléchie (Solanum retroflexum) |
Sunberry (Solanum retroflexum) |
| |
|
Tomatille (Physalis philadelphica) |
Tomatillo (Physalis philadelphica) |
| |
|
Tomate (Solanum lycopersicum) |
Tomato (Solanum lycopersicon) |
| |
|
Tamarille (Cyphomandra betacea) |
Tree tomato (Cyphomandra betacea) |
| |
|
Cultivars, variétés et hybrides de ces denrées |
Cultivars, varieties and hybrids of these commodities |
| |
|
SOUS-GROUPE 8-09A: Tomates. Denrée représentative : tomate (tomate de grosseur standard et un cultivar de petite tomate) |
CROP SUBGROUP 8-09A: Tomato Subgroup. Representative commodities: Tomato (standard size and one cultivar of small tomato) |
| |
|
Tomate du désert (Solanum centrale) |
Bush tomato (Solanum centrale) |
| |
|
Cocona (Solanum sessiliflorum) |
Cocona (Solanum sessiliflorum) |
| |
|
Tomate groseille (Solanum pimpinellifolium) |
Currant tomato (Solanum pimpinellifolium) |
| |
|
Morelle scabre (Solanum scabrum) |
Garden huckleberry (Solanum scabrum) |
| |
|
Baie de Goji (Lycium barbarum) |
Goji berry (Lycium barbarum) |
| |
|
Cerise de terre (Physalis alkekengi, P. grisea, P. peruviana, P. pubescens) |
Groundcherry (Physalis alkekengi, P. grisea, P. peruvian, P. pubescens) |
| |
|
Narangille (Solanum quitoense) |
Naranjilla (Solanum quitoense) |
| |
|
Morelle réfléchie (Solanum retroflexum) |
Sunberry (Solanum retroflexum) |
| |
|
Tomatille (Physalis philadelphica) |
Tomatillo (Physalis philadelphica) |
| |
|
Tomate (Solanum lycopersicum) |
Tomato (Solanum lycopersicon) |
| |
|
Tamarille (Cyphomandra betacea) |
Tree tomato (Cyphomandra betacea) |
| |
|
Cultivars, variétés et hybrides de ces denrées |
Cultivars, varieties and hybrids of these commodities |
| |
|
SOUS-GROUPE 8-09B : Piments et aubergines. Denrées représentatives : poivron et un cultivar de piment autre que poivron |
CROP SUBGROUP 8-09B: Pepper/Eggplant Subgroup. Representative commodities: Bell pepper and one cultivar of nonbell pepper |
| |
|
Aubergine d'Afrique (Solanum macrocarpon) |
African Eggplant (Solanum macrocarpon) |
| |
|
Aubergine (Solanum melongena) |
Eggplant (Solanum melongena) |
| |
|
Bicorne (Proboscidea louisianica) |
Martynia (Proboscidea louisianica) |
| |
|
Okra (Abelmoschus esculentus) |
Okra (Abelmoschus esculentus) |
| |
|
Fausse aubergine (Solanum torvum) |
Pea Eggplant (Solanum torvum) |
| |
|
Pépino (Solanum muricatum) |
Pepino (Solanum muricatum) |
| |
|
Poivron (Capsicum annuum, Capsicum spp.) |
Pepper, bell (Capsicum annuum, Capsicum spp.) |
| |
|
Piment autre que poivron (Capsicum chinense, C. annuum, C. frutescens, C. baccatum, C. pubescens, Capsicum spp.) |
Pepper, nonbell (Capsicum chinense, C. annuum, C. frutescens, C. baccatum, C. pubescens, Capsicum spp.) |
| |
|
Roselle (Hibiscus sabdariffa) |
Roselle (Hibiscus sabdariffa) |
| |
|
Aubergine écarlate (Solanum aethiopicum) |
Scarlet Eggplant (Solanum aethiopicum) |
| |
|
Cultivars, variétés et hybrides de ces denrées |
Cultivars, varieties and hybrids of these commodities |
| |
|
SOUS-GROUPE 8-09C : Piments autres que poivrons et aubergines. Denrée représentative : un cultivar de petit piment autre que poivron ou un cultivar de petite aubergine |
CROP SUBGROUP 8-09C: Nonbell Pepper/Eggplant Subgroup. Representative commodities: One cultivar of small nonbell pepper or one cultivar of small eggplant |
| |
|
Aubergine d'Afrique (Solanum macrocarpon) |
African Eggplant (Solanum macrocarpon) |
| |
|
Aubergine (Solanum melongena) |
Eggplant (Solanum melongena) |
| |
|
Bicorne (Proboscidea louisianica) |
Martynia (Proboscidea louisianica) |
| |
|
Okra (Abelmoschus esculentus) |
Okra (Abelmoschus esculentus) |
| |
|
Fausse aubergine (Solanum torvum) |
Pea Eggplant (Solanum torvum) |
| |
|
Pépino (Solanum muricatum) |
Pepino (Solanum muricatum) |
| |
|
Piment autre que poivron (Capsicum chinense, C. annuum, C. frutescens, C. baccatum, C. pubescens, Capsicum spp.) |
Pepper, nonbell (Capsicum chinense, C. annuum, C. frutescens, C. baccatum, C. pubescens, Capsicum spp.) |
| |
|
Roselle (Hibiscus sabdariffa) |
Roselle (Hibiscus sabdariffa) |
| |
|
Aubergine écarlate (Solanum aethiopicum) |
Scarlet Eggplant (Solanum aethiopicum) |
| |
|
Cultivars, variétés et hybrides de ces denrées |
Cultivars, varieties and hybrids of these commodities |
| GROUPES DE CULTURES (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPES DE CULTURES (REVISÉS - jj/mm/aa) |
CROP GROUP (REVISED - dd/mm/yy) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| GROUPE 9 : Cucurbitacées. Denrées représentatives : concombre, melon véritable et courge d`été. |
CROP GROUP 9: Cucurbit Vegetables Group. Representative commodities: cucumber, muskmelon, and summer squash. |
|
|
| Chayotte (fruit) (Sechium edule) |
Chayote (fruit) (Sechium edule) |
|
|
| Courge cireuse (Benincasa hispida) |
Chinese waxgourd (Chinese preserving melon) (Benincasa hispida) |
|
|
| Pastèque à confire (Citrullus lanatus var. citroides) |
Citron melon (Citrullus lanatus var. citroides) |
|
|
| Concombre (Cucumis sativus) |
Cucumber (Cucumis sativus) |
|
|
| Concombre des Antilles (Cucumis anguria) |
Gherkin (Cucumis anguria) |
|
|
| Gourde comestible (Lagenaria spp., y compris la gourde hyotan et la courge-bouteille) |
Gourd, edible (Lagenaria spp.) (includes hyotan, cucuzza) |
|
|
| Gourde comestible (Luffa acutangula et L. cylindrica, y compris la gourde hechima et l'okra chinois) |
Gourd, edible (Luffa acutangula, L. cylindrica) (includes hechima, Chinese okra) |
|
|
| Momordique (Momordica spp., y compris la pomme de merveille, la margose amère et la margose à piquants) |
Momordica spp. (includes balsam apple, balsam pear, bitter melon, Chinese cucumber) |
|
|
| |
|
| |
|
| Melon véritable (hybrides et/ou cultivars de Cucumis melo, y compris le cantaloup, le melon ananas, le melon brodé, le melon de Perse, le melon serpent, ainsi que les melons Casaba, Crenshaw, Golden pershaw, Honey ball, Mango, Honeydew et Santa Claus) |
Muskmelon (hybrids and/or cultivars of Cucumis melo) (includes true cantaloupe, cantaloupe, casaba, crenshaw melon, golden pershaw melon, honeydew melon, honey balls, mango melon, Persian melon, pineapple melon, Santa Claus melon and snake melon) |
|
|
| |
|
| Citrouille (Cucurbita spp.) |
Pumpkin (Cucurbita spp.) |
|
|
| Courge d'été (Cucurbita pepo var. melopepo, y compris la courge à cou tors, le pâtisson, la courge à cou droit, la courge à moelle et la courgette) |
Squash, summer (Cucurbita pepo var. melopepo) (includes crookneck squash, scallop squash, straightneck squash, vegetable marrow, zucchini) |
|
|
| Courge d'hiver (Cucurbita maxima, C. moschata, y compris la courge musquée et la courge hubbard, ainsi que Cucurbita mixta, C. pepo, y compris la courge poivrée et la courge spaghetti) |
Squash, winter (Cucurbita maxima, C. moschata) (includes butternut squash, calabaza, hubbard squash); (C. mixta, C. pepo) (includes acorn squash, spaghetti squash) |
|
|
| Pastèque (hybrides et/ou variétés de Citrullus lanatus) |
Watermelon (includes hybrids and/or varieties of Citrullus lanatus) |
|
|
| SOUS-GROUPE 9A : Melon. Denrée représentative : cantaloup. |
CROP SUBGROUP 9A: Melon Subgroup. Representative commodity: cantaloupes. |
|
|
| Pastèque à confire (Citrullus lanatus var. citroides) |
Citron melon (Citrullus lanatus var. citroides) |
|
|
| Melon véritable (hybrides et/ou cultivars de Cucumis melo, y compris le cantaloup, le melon ananas, le melon brodé, le melon de Perse, le melon serpent, les melons Casaba, Crenshaw, Golden pershaw, Honey ball, Mango, Honeydew et Santa Claus) |
Muskmelon (hybrids and/or cultivars of Cucumis melo) (includes true cantaloupe, cantaloupe, casaba, crenshaw melon, golden pershaw melon, honeydew melon, honey balls, mango melon, Persian melon, pineapple melon, Santa Claus melon and snake melon) |
|
|
| |
|
| Pastèque (hybrides et/ou variétés de Citrullus lanatus) |
Watermelon (includes hybrids and/or varieties of Citrullus lanatus) |
|
|
| SOUS-GROUPE 9B : Courge et concombre. Denrées représentatives : tout cultivar de courge d'été et de concombre. |
CROP SUBGROUP 9B: Squash/Cucumber Subgroup. Representative commodity: any one cultivar of summer squash and cucumber. |
|
|
| Chayotte (fruit) (Sechium edule) |
Chayote (fruit) (Sechium edule) |
|
|
| Courge cireuse (Benincasa hispida) |
Chinese waxgourd (Chinese preserving melon) (Benincasa hispida) |
|
|
| Concombre (Cucumis sativus) |
Cucumber (Cucumis sativus) |
|
|
| Cocombre des Antilles (Cucumis anguria) |
Gherkin (Cucumis anguria) |
|
|
| Gourde comestible (Lagenaria spp., y compris la gourde hyotan, le giraumon, ainsi que Luffa acutangula et L. cylindrica, y compris la gourde hechima et l'okra chinois) |
Gourd, edible (Lagenaria spp.) (includes hyotan, cucuzza); (Luffa acutangula, L. cylindrica) (includes hechima and Chinese okra) |
|
|
| Momordique (Momordica spp., y compris la pomme de merveille, la margose amère et la margose à piquants) |
Momordica spp. (includes balsam apple, balsam pear, bitter melon, Chinese cucumber) |
|
|
| |
|
| |
|
| Citrouille (Cucurbita spp.) |
Pumpkin (Cucurbita spp.) |
|
|
| Courge d'été (Cucurbita pepo var. melopepo, y compris la courge à cou tors, le pâtisson, la courge à cou droit, la courge à moelle et la courgette) |
Squash, summer (Cucurbita pepo var. melopepo) (includes crookneck squash, scallop squash, straightneck squash, vegetable marrow, zucchini) |
|
|
| Courge d'hiver (Cucurbita maxima, C. mixta, y compris la courge musquée, le giraumon et la courge hubbard, ainsi que C. moschata et C. pepo, y compris la courge poivrée et la courge spaghetti) |
Squash, winter (Cucurbita maxima, C. moschata) (includes butternut squash, calabaza, hubbard squash); (C. mixta, C. pepo) (includes acorn squash, spaghetti squash) |
|
|
| GROUPES DE CULTURES (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPE DE CULTURES (RÉVISÉS - 28/05/08) |
CROP GROUP (REVISED - 28/05/08) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| GROUPE 10 : Agrumes (Citrus spp. et Fortunella spp.). Denrées représentatives : orange douce, citron, et pamplemousse. |
CROP GROUP 10: Citrus Fruits (Citrus spp., Fortunella spp.) Group. Representative commodities: sweet orange, lemon and grapefruit. |
GROUPE 10 : Agrumes. Denrées représentatives : orange ou mandarine, citron ou lime et pamplemousse. |
CROP GROUP 10: Citrus Fruit Crop Group. Representative commodities: orange or tangerine, lemon or lime and grapefruit. |
| Calamondin (Citrus mitis x Citrofortunella mitis) |
Calamondin (Citrus mitis x Citrofortunella mitis) |
Calamondin (Citrus madurensis) |
Calamondin (Citrus madurensis) |
| Cédrat (Citrus medica) |
Citrus citron (Citrus medica) |
Cédrat (Citrus medica) |
Citron (Citrus medica) |
| Agrumes hybrides (Citrus spp., y compris le tangelo et le tangor) |
Citrus hybrids (Citrus spp.) (includes chironja, tangelo, tangor) |
Agrumes hybrides (Citrus spp. et Fortunella spp.) |
Citrus hybrids (Citrus spp., Fortunella spp.) |
| Pamplemousse (Citrus paradisi) |
Grapefruit (Citrus paradisi) |
Pamplemousse (Citrus x paradisi) |
Grapefruit (Citrus x paradisi) |
| Kumquat (Fortunella spp.) |
Kumquat (Fortunella spp.) |
Kumquat (Fortunella spp.) |
Kumquat (Fortunella spp.) |
| Citron (Citrus jambhiri, C. limon) |
Lemon (Citrus jambhiri, C. limon) |
Citron (Citrus limon) |
Lemon (Citrus limon) |
| Lime (Citrus aurantiifolia) |
Lime (Citrsu aurantiifolia) |
Lime (Citrus aurantiifolia) |
Lime (Citrus aurantiifolia) |
| Mandarine (Citrus reticulata, y compris la tangerine) |
Mandarin (tangerine) (Citrus reticulata) |
Mandarine (Citrus reticulata) |
Tangerine (mandarin) (Citrus reticulata) |
| Orange amère (Citrus aurantium) |
Orange, sour (Citrus aurantium) |
Orange amère (Citrus aurantium) |
Orange, sour (Citrus aurantium) |
| Orange douce (Citrus sinensis) |
Orange, sweet (Citrus sinensis) |
Orange douce (Citrus sinensis) |
Orange, sweet (Citrus sinensis) |
| Pomélo (Citrus grandis, C. maxima) |
Pummelo (Citrus grandis, C. maxima) |
Pomélo (Citrus maxima) |
Pummelo (Citrus maxima) |
| Mandarine satsuma (Citrus unshiu) |
Satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
Mandarine satsuma (Citrus unshiu) |
Satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
| |
|
Lime du désert australien (Eremocitrus glauca) |
Australian desert lime (Eremocitrus glauca) |
| |
|
Lime digitée d'Australie (Microcitrus australasica) |
Australian finger lime (Microcitrus australasica) |
| |
|
Lime ronde d'Australie (Microcitrus australis) |
Australian round lime (Microcitrus australis) |
| |
|
Lime digitée de Brown River (Microcitrus papuana) |
Brown River finger lime (Microcitrus papuana) |
| |
|
Bigarade natsudaïdaï (Citrus natsudaidai) |
Japanese summer grapefruit (Citrus natsudaidai) |
| |
|
Limette (Citrus limetta) |
Lime, sweet (Citrus limetta) |
| |
|
Mandarine d'Italie (Citrus nobilis var. deliciosa) |
Mediterranean Mandarin (Citrus nobilis var. deliciosa) |
| |
|
Lime du Mont White (Microcitrus garrowayae) |
Mount White lime (Microcitrus garrowayae) |
| |
|
Lime sauvage de Nouvelle-Guinée (Microcitrus warburgiana) |
New Guinea wild lime (Microcitrus warburgiana) |
| |
|
Lime de la rivière Russell (Microcitrus inodora) |
Russell River lime (Microcitrus inodora) |
| |
|
Orange tachibana (Citrus tachibana) |
Tachibana orange (Citrus tachibana) |
| |
|
Limette de Tahïti (Citrus latifolia) |
Tahiti lime (Citrus latifolia) |
| |
|
Tangelo (Citrus x tangelo) |
Tangelo (Citrus x tangelo) |
| |
|
Tangor (Citrus reticulata x C. sinensis) |
Tangor (Citrus reticulata x C. sinensis) |
| |
|
Poncire (Poncirus trifoliata) |
Trifoliate orange (Poncirus trifoliata) |
| |
|
Ugli (Citrus aurantium) |
Uniq fruit (Citrus aurantium) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| |
|
SOUS-GROUPE 10A : Orange. Denrée représentative : orange ou mandarine. |
CROP SUBGROUP 10A: Orange Subgroup. Representative commodities: orange or tangerine. |
| |
|
Calamondin (Citrus madurensis) |
Calamondin (Citrus madurensis) |
| |
|
Cédrat (Citrus medica) |
Citron (Citrus medica) |
| |
|
Agrumes hybrides (Citrus spp. et Fortunella spp.) |
Citrus hybrids (Citrus spp., Fortunella spp.) |
| |
|
Mandarine d'Italie (Citrus nobilis var. deliciosa) |
Mediterranean Mandarin (Citrus nobilis var. deliciosa) |
| |
|
Orange amère (Citrus aurantium) |
Orange, sour (Citrus aurantium) |
| |
|
Orange douce (Citrus sinensis) |
Orange, sweet (Citrus sinensis) |
| |
|
Mandarine satsuma (Citrus unshiu) |
Satsuma mandarin (Citrus unishiu) |
| |
|
Orange tachibana (Citrus tachibana) |
Tachibana orange (Citrus tachibana) |
| |
|
Tangelo (Citrus x tangelo) |
Tangelo (Citrus x tangelo) |
| |
|
Mandarine (Citrus reticulata) |
Tangerine (mandarin) (Citrus reticulata) |
| |
|
Tangor (Citrus reticulata x C. sinensis) |
Tangor (Citrus reticulata x C. sinensis) |
| |
|
Poncire (Poncirus trifoliata) |
Trifoliate orange (Poncirus trifoliata) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| |
|
SOUS-GROUPE 10B : Citron et lime. Denrée représentative : citron ou lime. |
CROP SUBGROUP 10B: Lemon/lime Subgroup. Representative commodity: lemon or lime. |
| |
|
Lime du désert australien (Eremocitrus glauca) |
Australian desert lime (Eremocitrus glauca) |
| |
|
Lime digitée d'Australie (Microcitrus australasica) |
Australian finger lime (Microcitrus australasica) |
| |
|
Lime ronde d'Australie (Microcitrus australis) |
Australian round lime (Microcitrus australis) |
| |
|
Lime digitée de Brown River (Microcitrus papuana) |
Brown River finger lime (Microcitrus papuana) |
| |
|
Kumquat (Fortunella spp.) |
Kumquat (Fortunella spp.) |
| |
|
Citron (Citrus limon) |
Lemon (Citrus limon) |
| |
|
Lime (Citrus aurantiifolia) |
Lime (Citrus aurantiifolia) |
| |
|
Limette (Citrus limetta) |
Lime, sweet (Citrus limetta) |
| |
|
Lime du Mont White (Microcitrus garrowayae) |
Mount White lime (Microcitrus garrowayae) |
| |
|
Lime sauvage de Nouvelle-Guinée (Microcitrus warburgiana) |
New Guinea wild lime (Microcitrus warburgiana) |
| |
|
Lime de la rivière Russell (Microcitrus inodora) |
Russell River lime (Microcitrus inodora) |
| |
|
Limette de Tahïti (Citrus latifolia) |
Tahiti lime (Citrus latifolia) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| |
|
SOUS-GROUPE 10C : Pamplemousse. Denrée représentative : pamplemousse. |
CROP SUBGROUP 10C: Grapefruit Subgroup. Representative commodity: Grapefruit. |
| |
|
Pamplemousse (Citrus x paradisi) |
Grapefruit (Citrus x paradisi) |
| |
|
Bigarade natsudaïdaï (Citrus natsudaidai) |
Japanese summer grapefruit (Citrus natsudaidai) |
| |
|
Pomélo (Citrus maxima) |
Pummelo (Citrus maxima) |
| |
|
Tangelo (Citrus x tangelo) |
Tangelo (Citrus x tangelo) |
| |
|
Ugli (Citrus aurantium) |
Uniq fruit (Citrus aurantium) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| GROUPES DE CULTURES (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPES DE CULTURES (RÉVISÉS - 29/07/2009) |
CROP GROUP (REVISED - ChemSAC 29/07/2009) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| GROUPE 12 : Fruits à noyau. Denrées représentatives : cerise douce ou acide, pêche, prune ou prune à pruneaux (Prunus domestica, Prunus spp.). |
CROP GROUP 12: Stone Fruits Group. Representative commodities: sweet cherry or tart cherry, peach, and plum or fresh prune (Prunus domestica, Prunus spp). |
GROUPE 12-09 : Fruits à noyau. Denrées représentatives : cerise douce ou acide, pêche, prune ou prune à pruneaux |
CROP GROUP 12-09: Stone Fruits Group. Representative commodities: sweet cherry or tart cherry, peach, and plum or prune plum. |
| Abricot (Prunus armeniaca) |
Apricot (Prunus armeniaca) |
Abricot (Prunus armeniaca) |
Apricot (Prunus armeniaca) |
| Cerise douce (Prunus avium) |
Cherry, sweet (Prunus avium) |
Abricot du Japon (Prunus mume) |
Apricot, Japanese (Prunus mume) |
| Cerise acide (Prunus cerasus) |
Cherry, tart (Prunus cerasus) |
Cerise noire du Mexique (Prunus serotina ssp. capuli) |
Capulin (Prunus serotina ssp. capuli) |
| Nectarine (Prunus persica) |
Nectarine (Prunus persica) |
Cerise tardive (Prunus serotina) |
Cherry, black (Prunus serotina) |
| Pêche (Prunus persica) |
Peach (Prunus persica) |
Cerise de Nankin (Prunus tomentosa) |
Cherry, Nanking (Prunus tomentosa) |
| Prune (Prunus domestica et Prunus spp.) |
Plum (Prunus domestica, Prunus spp.) |
Cerise douce (Prunus avium) |
Cherry, sweet (Prunus avium) |
| Prune chickasaw (Prunus angustifolia) |
Plum, Chickasaw (Prunus angustifolia) |
Cerise acide (Prunus cerasus) |
Cherry, tart (Prunus cerasus) |
| Prune de Damas (Prunus domestica spp. insititia) |
Plum, Damson (Prunus domestica spp. insititia) |
Cerise de Virginie (Prunus virginiana) |
Chokecherry (Prunus virginiana) |
| Prune japonaise (Prunus salicina) |
Plum, Japanese (Prunus salicina) |
Nectarine (Prunus persica) |
Nectarine (Prunus persica) |
| Prucot (Prunus armeniaca x P. domestica) |
Plumcot (Prunus armeniaca x P. domestica) |
Pêche (Prunus persica) |
Peach (Prunus persica) |
| Prune à pruneaux (Prunus domestica et Prunus spp.) |
Prune (fresh) (Prunus domestica, Prunus spp.) |
Prune (Prunus domestica) |
Plum (Prunus domestica) |
| |
|
Prune d'Amérique (Prunus americana) |
Plum, American (Prunus americana) |
| |
|
Prune maritime (Prunus maritima) |
Plum, beach (Prunus maritima) |
| |
|
Prune noire du Canada (Prunus nigra) |
Plum, Canada (Prunus nigra) |
| |
|
Prune myrobolan (Prunus cerasifera) |
Plum, cherry (Prunus cerasifera) |
| |
|
Prune chickasaw (Prunus angustifolia) |
Plum, Chickasaw (Prunus angustifolia) |
| |
|
Prune de Damas (Prunus domestica spp. insititia) |
Plum, Damson (Prunus domestica) |
| |
|
Prune japonaise (Prunus salicina) |
Plum, Japanese (Prunus salicina) |
| |
|
Prune Klamath (Prunus subcordata) |
Plum, Klamath (Prunus subcordata) |
| |
|
Prune à pruneaux (Prunus domestica) |
Plum, prune (Prunus domestica) |
| |
|
Prucot (Prunus armeniaca x P. domestica) |
Plumcot (Prunus hybr.) |
| |
|
Prunelle (Prunus spinosa) |
Sloe (Prunus spinosa) |
| |
|
Cultivars, variétés et hybrides de ces denrées |
Cultivars, varieties, and hybrids of these commodities |
| |
|
SOUS-GROUPE 12-09A : Cerises. Denrée représentative : cerise douce ou acide |
CROP SUBGROUP 12-09A: Cherry subgroup. Representative commodities: sweet cherry or tart cherry. |
| |
|
Cerise noire du Mexique (Prunus serotina ssp. capuli) |
Capulin (Prunus serotina ssp. capuli) |
| |
|
Cerise tardive (Prunus serotina) |
Cherry, black (Prunus serotina) |
| |
|
Cerise de Nankin (Prunus tomentosa) |
Cherry, Nanking (Prunus tomentosa) |
| |
|
Cerise de Virginie (Prunus virginiana) |
Chokecherry (Prunus virginiana) |
| |
|
Cerise douce (Prunus avium) |
Cherry, sweet (Prunus avium) |
| |
|
Cerise acide (Prunus cerasus) |
Cherry, tart (Prunus cerasus) |
| |
|
Cultivars, variétés et hybrides de ces denrées |
Cultivars, varieties, and hybrids of these commodities |
| |
|
SOUS-GROUPE 12-09B : Pêches. Denrée représentative : pêche |
CROP SUBGROUP 12-09B: Peach subgroup. Representative commodities: peach. |
| |
|
Nectarine (Prunus persica) |
Nectarine (Prunus persica) |
| |
|
Pêche (Prunus persica) |
Peach (Prunus persica) |
| |
|
Cultivars, variétés et hybrides de ces denrées |
Cultivars, varieties, and hybrids of these commodities |
| |
|
SOUS-GROUPE 12-09C : Prunes. Denrée représentative : prune ou prune à pruneaux |
CROP SUBGROUP 12-09C: Plum subgroup. Representative commodities: plum or prune plum |
| |
|
Abricot (Prunus armeniaca) |
Apricot (Prunus armeniaca) |
| |
|
Abricot du Japon (Prunus mume) |
Apricot, Japanese (Prunus mume) |
| |
|
Prune (Prunus domestica) |
Plum (Prunus domestica) |
| |
|
Prune d'Amérique (Prunus americana) |
Plum, American (Prunus americana) |
| |
|
Prune maritime (Prunus maritima) |
Plum, beach (Prunus maritima) |
| |
|
Prune noire du Canada (Prunus nigra) |
Plum, Canada (Prunus nigra) |
| |
|
Prune myrobolan (Prunus cerasifera) |
Plum, cherry (Prunus cerasifera) |
| |
|
Prune chickasaw (Prunus angustifolia) |
Plum, Chickasaw (Prunus angustifolia) |
| |
|
Prune de Damas (Prunus domestica spp. insititia) |
Plum, Damson (Prunus domestica) |
| |
|
Prune japonaise (Prunus salicina) |
Plum, Japanese (Prunus salicina) |
| |
|
Prune Klamath (Prunus subcordata) |
Plum, Klamath (Prunus subcordata) |
| |
|
Prune à pruneaux (Prunus domestica) |
Plum, prune (Prunus domestica) |
| |
|
Prucot (Prunus armeniaca x P. domestica) |
Plumcot (Prunus hybr.) |
| |
|
Prunelle (Prunus spinosa) |
Sloe (Prunus spinosa) |
| |
|
Cultivars, variétés et hybrides de ces denrées |
Cultivars, varieties, and hybrids of these commodities |
| GROUPES DE CULTURES (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPE DE CULTURES (RÉVISÉS - 10/05/07) |
CROP GROUP (REVISED - 10/05/07) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| GROUPE 13 : Petits fruits. Denrées représentatives : toute mûre (Rubus eubatus) ou toute framboise et bleuet (Vaccinium spp.). |
CROP GROUP 13: Berries Group. Representative commodities: any one blackberry or any one raspberry, and blueberry. |
GROUPE 13-07 : Petits fruits. Denrées représentatives : mûre ou framboise, bleuet en corymbe, baie de sureau ou mûre véritable, raisin, fraise et kiwi. |
CROP GROUP 13-07: Berry and Small Fruit Crop Group). Representative commodties: blackberry or raspberry, highbush blueberry, elderberry or mulberry, grape, strawberry, and fuzzy kiwifruit. |
| Mûre (Rubus eubatus, y compris les nombreux hybrides et variétés connus en anglais SOUS des noms tels que bingleberry, black satin berry, boysenberry, Cherokee blackberry, Chesterberry, Cheyenne blackberry, coryberry, darrowberry, dewberry, Dirksen thornless berry, Himalayaberry, hullberry, Lavacaberry, lowberry, Lucretiaberry, mammoth blackberry, marionberry, nectarberry, olallieberry, Oregon evergreen berry, phenomenalberry, rangeberry, ravenberry, rossberry, Shawnee blackberry et youngberry) |
Blackberry (Rubus eubatus) (including bingleberry, black satin berry, boysenberry, Cherokee blackberry, Chesterberry, Cheyenne blackberry, coryberry, darrowberry, dewberry, Dirksen thornless berry, Himalayaberry, hullberry, Lavacaberry, lowberry, Lucretiaberry, mammoth blackberry, marionberry, nectarberry, olallieberry, Oregon evergreen berry, phenomenalberry, rangeberry, ravenberry, rossberry, Shawnee blackberry, youngberry and varieties and/or hybrids of these) |
Mûre (Rubus eubatus, y compris les nombreux cultivars, variétés et/ou hybrides connus en anglais SOUS des noms tels que Andean blackberry, arctic blackberry, bingleberry, black satin berry, boysenberry, brombeere, California blackberry, Chesterberry, Cherokee blackberry, Cheyenne blackberry, common blackberry, coryberry, darrowberry, dewberry, Dirksen thornless berry, evergreen blackberry, Himalayaberry, hullberry, lavacaberry, loganberry, lowberry, Lucretiaberry, mammoth blackberry, marionberry, mora, mures deronce, nectarberry, Northern dewberry, olallieberry, Oregon evergreen berry, phenomenalberry, rangeberry, ravenberry, rossberry, Shawnee blackberry, Southern dewberry, tayberry, youngberry et zarzamora) |
Blackberry (including Andean blackberry, arctic blackberry, bingleberry, black satin berry, boysenberry, brombeere, California blackberry, Chesterberry, Cherokee blackberry, Cheyenne blackberry, common blackberry, coryberry, darrowberry, dewberry, Dirksen thornless berry, evergreen blackberry, Himalayaberry, hullberry, lavacaberry, loganberry, lowberry, Lucretiaberry, mammoth blackberry, marionberry, mora, mures deronce, nectarberry, Northern dewberry, olallieberry, Oregon evergreen berry, phenomenalberry, rangeberry, ravenberry, rossberry, Shawnee blackberry, Southern dewberry, tayberry, youngberry, zarzamora, and cultivars, varieties and/or hybrids of these) |
| Bleuet (Vaccinium spp.) |
Blueberry (Vaccinium spp.) |
Bleuet en corymbe (Vaccinium spp.) |
Blueberry, highbush (Vaccinium spp.) |
| Bleuet nain (Vaccinium angustifolium) |
Blueberry, lowbush (Vaccinium angustifolium) |
| Gadelle et cassis (Ribes spp.) |
Currant (Ribes spp.) |
Cassis noir (Ribes nigrum) |
Currant, black (Ribes nigrum) |
| Gadelle rouge (Ribes rubrum) |
Currant, red (Ribes rubrum) |
| Baie de sureau (Sambucus spp.) |
Elderberry (Sambucus spp.) |
Baie de sureau (Sambucus spp.) |
Elderberry (Sambucus spp.) |
| Groseille (Ribes spp.) |
Gooseberry (Ribes spp.) |
Groseille à maquereau (Ribes spp.) |
Gooseberry (Ribes spp.) |
| Gaylussacia (Gaylussacia spp.) |
Huckleberry (Gaylussacia spp.) |
Baie de gaylussaquier (Gaylussacia spp.) |
Huckleberry (Gaylussacia spp.) |
| Mûre de Logan (Rubus loganobaccus) |
Loganberry (Rubus loganobaccus) |
|
|
| Framboise, noire et rouge (Rubus occidentalis, R. strigosus et R. idaeus) |
Raspberry, black and red* (Rubus occidentalis, R. strigosus, R. idaeus) |
Framboise, noire et rouge (Rubus spp.) |
Raspberry, black and red (Rubus spp.) |
| |
|
Raisin de vigne de l'Amour (Vitis amurensis) |
Amur river grape (Vitis amurensis) |
| |
|
Aronie (Aronia spp.) |
Aronia berry (Aronia spp.) |
| |
|
Baie de cirier (Myrica spp.) |
Bayberry (Myrica spp.) |
| |
|
Raisin d'ours (Arctostaphylos uva-ursi) |
Bearberry (Arctostaphylos uva-ursi) |
| |
|
Myrtille (Vaccinium myrtillus) |
Bilberry (Vaccinium myrtillus) |
| |
|
Gadelle odorante (Ribes aureum) |
Buffalo currant (Ribes aureum) |
| |
|
Baie de shepherdie (Shépherdia argentea) |
Buffaloberry (Shepherdia argentea) |
| |
|
Fruit de cudrane (Cudrania tricuspidata) |
Che (Cudrania tricuspidata) |
| |
|
Goyave du Chili (Myrtus ugni) |
Chilean guava (Myrtus ugni) |
| |
|
Cerise de cerisier de Virginie (Prunus virginiana) |
Chokecherry (Prunus virginiana) |
| |
|
Chicouté (Rubus chamaemorus) |
Cloudberry (Rubus chamaemorus) |
| |
|
Canneberge (Vaccinium macrocarpon) |
Cranberry (Vaccinium macrocarpon) |
| |
|
Baie d'épine-vinette commune (Berberis vulgaris) |
European barberry (Berberis vulgaris) |
| |
|
Raisin (Vitis spp.) |
Grape (Vitis spp.) |
| |
|
Pimbina (Viburnum opulus var. americanum Aiton) |
Highbush cranberry (Viburnum opulus var. americanum Aiton) |
| |
|
Camerise (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx) |
Honeysuckle, edible (Lonicera caerula var. emphyllocalyx) |
| |
|
Casseille (Ribes x nidigrolaria) |
Jostaberry (Ribes x nidigrolaria) |
| |
|
Amélanche (Amelanchier spp.) |
Juneberry (Saskatoon berry) (Amelanchier spp.) |
| |
|
Kiwi (Actinidia deliciosa) |
Kiwifruit, fuzzy (Actinidia deliciosa ) |
| |
|
Kiwi de Sibérie (Actinidia arguta) |
Kiwifruit, hardy (Actinidia arguta) |
| |
|
Airelle rouge (vaccinium vitis-idaea) |
Lingonberry (vaccinium vitis-idaea) |
| |
|
Fruit de passiflore purpurine (Passiflora incarnata) |
Maypop (Passiflora incarnata) |
| |
|
Grain de poivre de Tasmanie (Tasmannia lanceolata) |
Mountain pepper berries (Tasmannia lanceolata) |
| |
|
Mûre véritable (Morus spp.) |
Mulberry (Morus spp.) |
| |
|
Fruit de kunzea (Kunzea pomifera) |
Muntries (Kunzea pomifera) |
| |
|
Gadelle indigène (Acrotriche depressa) |
Native currant (Acrotriche depressa) |
| |
|
Pain de perdrix (Mitchella repens) |
Partridgeberry (Mitchella repens) |
| |
|
Phalsa (Grewia subinaequalis) |
Phalsa (Grewia subinaequalis) |
| |
|
Cerise de cerisier de Pennsylvanie (Prunus pensylvanica) |
Pincherry (Prunus pensylvanica) |
| |
|
Fruit de Syzygium luehmannii |
Riberry (Syzygium luehmannii) |
| |
|
Baie de salal (Gaultheria shallon) |
Salal (Gaultheria shallon) |
| |
|
Fruit de schizandre (Schisandra chinensis) |
Schisandra berry (Schisandra chinensis) |
| |
|
Argouse (Hippophae rhamnoides) |
Sea buckthorn (Hippophae rhamnoides) |
| |
|
Corme (Sorbus spp.) |
Serviceberry (Sorbus spp.) |
| |
|
Fraise (Fragaria x ananassa) |
Strawberry (Fragaria x ananassa) |
| |
|
Framboise sauvage (Rubus muelleri) |
Wild raspberry (Rubus muelleri) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| SOUS-GROUPE 13A : Mûres et framboises. Denrées représentatives : tout cultivar de mûre ou de framboise. |
CROP SUBGROUP 13A: Caneberry Subgroup. Representative commodity: any one blackberry or any one raspberry. |
SOUS-GROUPE 13-07A : Mûres et framboises. Denrée représentative : mûre ou framboise. |
CROP SUBGROUP 13-07A: Caneberry Subgroup. Representative commodities: Blackberry or Raspberry. |
| Mûre (Rubus eubatus, y compris les nombreux cultivars,variétés et/ou hybrides connus en anglais SOUS des noms tels que bingleberry, black satin berry, boysenberry, Cherokee blackberry, Chesterberry, Cheyenne blackberry, coryberry, darrowberry, dewberry, Dirksen thornless berry, Himalayaberry, hullberry, Lavacaberry, lowberry, Lucretiaberry, mammoth blackberry, marionberry, nectarberry, olallieberry, Oregon evergreen berry, phenomenalberry, rangeberry, ravenberry, rossberry, Shawnee blackberry et youngberry) |
Blackberry (Rubus eubatus) (including bingleberry, black satin berry, boysenberry, Cherokee blackberry, Chesterberry, Cheyenne blackberry, coryberry, darrowberry, dewberry, Dirksen thornless berry, Himalayaberry, hullberry, Lavacaberry, lowberry, Lucretiaberry, mammoth blackberry, marionberry, nectarberry, olallieberry, Oregon evergreen berry, phenomenalberry, rangeberry, ravenberry, rossberry, Shawnee blackberry, youngberry and varieties and/or hybrids of these) |
Mûre (Rubus eubatus, y compris les nombreux cultivars, variétés et/ou hybrides connus en anglais SOUS des noms tels que Andean blackberry, arctic blackberry, bingleberry, black satin berry, boysenberry, brombeere, California blackberry, Chesterberry, Cherokee blackberry, Cheyenne blackberry, common blackberry, coryberry, darrowberry, dewberry, Dirksen thornless berry, evergreen blackberry, Himalayaberry, hullberry, lavacaberry, loganberry, lowberry, Lucretiaberry, mammoth blackberry, marionberry, mora, mures deronce, nectarberry, Northern dewberry, olallieberry, Oregon evergreen berry, phenomenalberry, rangeberry, ravenberry, rossberry, Shawnee blackberry, Southern dewberry, tayberry, youngberry et zarzamora) |
Blackberry (including Andean blackberry, arctic blackberry, bingleberry, black satin berry, boysenberry, brombeere, California blackberry, Chesterberry, Cherokee blackberry, Cheyenne blackberry, common blackberry, coryberry, darrowberry, dewberry, Dirksen thornless berry, evergreen blackberry, Himalayaberry, hullberry, lavacaberry, loganberry, lowberry, Lucretiaberry, mammoth blackberry, marionberry, mora, mures deronce, nectarberry, Northern dewberry, olallieberry, Oregon evergreen berry, phenomenalberry, rangeberry, ravenberry, rossberry, Shawnee blackberry, Southern dewberry, tayberry, youngberry, zarzamora, and cultivars, varieties and/or hybrids of these) |
| Mûre de Logan (Rubus loganobaccus) |
Loganberry (Rubus loganobaccus) |
Mûre de Logan (Rubus loganobaccus) |
Loganberry (rubus loganobaccus) |
| Framboise, noire et rouge (Rubus occidentalis, R. strigosus et R. idaeus) |
Raspberry, black and red (Rubus occidentalis, R. strigosus, R. idaeus) |
Framboise, noire et rouge (Rubus spp.) |
Raspberry, black and red (Rubus spp.) |
| |
|
Framboise sauvage (Rubus muelleri) |
Wild raspberry (Rubus muelleri) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| SOUS-GROUPE 13-B : Petits fruits des genres Ribes, Sambucus et Vaccinium. Denrée représentative : bleuet gros. |
CROP SUBGROUP 13B: Bushberry Subgroup. Representative commodity: Blueberry, highbush. |
SOUS-GROUPE 13-07B : Petits fruits des genres Ribe, Sambucus et Vaccinium. Denrée représentative : bleuet en corymbe. |
CROP SUBGROUP 13-07B: Bushberry Subgroup. Representative commoditiy: highbush blueberry. |
| Bleuet (Vaccinium spp.) |
Blueberry (Vaccinium spp.) |
Bleuet en corymbe (Vaccinium spp.) |
Blueberry, highbush (Vaccinium spp.) |
| Bleuet nain (Vaccinium angustifolium) |
Blueberry, lowbush (Vaccinium angustifolium) |
| Gadelle et cassis (Ribes spp.) |
Currant (Ribes spp.) |
Cassis noir (Ribes nigrum) |
Currant, black (Ribes nigrum) |
| Gadelle rouge (Ribes rubrum) |
Currant, red (Ribes rubrum) |
| Baie de sureau (Sambucus spp.) |
Elderberry (Sambucus spp.) |
Baie de sureau (Sambucus spp.) |
Elderberry (Sambucus spp.) |
| Groseille (Ribes spp.) |
Gooseberry (Ribes spp.) |
Groseille à maquereau (Ribes spp.) |
Gooseberry (Ribes spp.) |
| Gaylussacia (Gaylussacia spp.) |
Huckleberry (Gaylussacia spp.) |
Baie de gaylussaquier (Gaylussacia spp.) |
Huckleberry (Gaylussacia spp.) |
| |
|
Aronie (Aronia spp.) |
Aronia berry (Aronia spp.) |
| |
|
Gadelle odorante (Ribes aureum) |
Buffalo currant (Ribes aureum) |
| |
|
Goyave du Chili (Myrtus ugni) |
Chilean guava (Myrtus ugni) |
| |
|
Baie d'épine-vinette commune (Berberis vulgaris) |
European barberry (Berberis vulgaris) |
| |
|
Pimbina (Viburnum opulus var. Americanum Aiton) |
Highbush cranberry (Viburnum opulus var. Americanum Aiton) |
| |
|
Camerise (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx) |
Honeysuckle, edible (Lonicera caerula var. emphyllocalyx) |
| |
|
Casseille (Ribes x nidigrolaria) |
Jostaberry (Ribes x nidigrolaria) |
| |
|
Amélanche (Amelanchier spp.) |
Juneberry (Saskatoon berry) (Amelanchier spp.) |
| |
|
Airelle rouge (vaccinium vitis-idaea) |
Lingonberry (vaccinium vitis-idaea) |
| |
|
Gadelle indigène (Acrotriche depressa) |
Native currant (Acrotriche depressa) |
| |
|
Baie de salal (Gaultheria shallon) |
Salal (Gaultheria shallon) |
| |
|
Argouse (Hippophae rhamnoides) |
Sea buckthorn (Hippophae rhamnoides) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| |
|
SOUS-GROUPE 13-07C : Petits fruits d'arbre ou de grand arbuste. Denrée représentative : baie de sureau ou mûre véritable. |
CROP SUBGROUP 13-07C: Large Shrub/Tree Berry Subgroup. Representative commodities: elderberry or mulberry. |
| |
|
Baie de sureau (Sambucus spp.) |
Elderberry (Sambucus spp.) |
| |
|
Baie de cirier (Myrica spp.) |
Bayberry (Myrica spp.) |
| |
|
Baie de shepherdie (Shepherdia argentea) |
Buffaloberry (Shepherdia argentea) |
| |
|
Fruit de cudrane (Cudrania tricuspidata) |
Che (Cudrania tricuspidata) |
| |
|
Cerise de cerisier de Virginie (Prunus virginiana) |
Chokecherry (Prunus virginiana) |
| |
|
Amélanche (Amelanchier spp.) |
Juneberry (Saskatoon berry) (Amelanchier spp.) |
| |
|
Grain de poivre de Tasmanie (Tasmannia lanceolata) |
Mountain pepper berries (Tasmannia lanceolata) |
| |
|
Mûre véritable (Morus spp.) |
Mulberry (Morus spp.) |
| |
|
Phalsa (Grewia subinaequalis) |
Phalsa (Grewia subinaequalis) |
| |
|
Cerise de cerisier de Pennsylvanie (Prunus pensylvanica) |
Pincherry (Prunus pensylvanica) |
| |
|
Fruit de Syzygium luehmannii |
Riberry (Syzygium luehmannii) |
| |
|
Baie de salal (Gaultheria shallon) |
Salal (Gaultheria shallon) |
| |
|
Corme (Sorbus spp.) |
Serviceberry (Sorbus spp.) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| |
|
SOUS-GROUPE 13-07D : Petits fruits de plantes grimpantes. Denrées représentatives : raisin et kiwi. |
CROP SUBGROUP 13-07D: Small Fruit Vine Climbing Subgroup. Representative commodities: grape and fuzzy kiwifruit. |
| |
|
Groseille à maquereau (Ribes spp.) |
Gooseberry (Ribes spp.) |
| |
|
Raisin de vigne de l'Amour (Vitis amurensis) |
Amur river grape (Vitis amurensis) |
| |
|
Raisin (Vitis spp.) |
Grape (Vitis spp.) |
| |
|
Kiwi (Actinidia deliciosa) |
Kiwifruit, fuzzy (Actinidia deliciosa ) |
| |
|
Kiwi de Sibérie (Actinidia arguta) |
Kiwifruit, hardy (Actinidia arguta) |
| |
|
Fruit de passiflore purpurine (Passiflora incarnata) |
Maypop (Passiflora incarnata) |
| |
|
Fruit de schizandre (Schisandra chinensis) |
Schisandra berry (Schisandra chinensis) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| |
|
SOUS-GROUPE 13-07E : Petits fruits de plantes grimpantes, sauf le raisin. Denrée représentative : kiwi. |
CROP SUBGROUP 13-07E: Small Fruit Vine Climbing Subgroup, Except Grape. Representative commodity: fuzzy kiwifruit. |
| |
|
Groseille à maquereau (Ribes spp.) |
Gooseberry (Ribes spp.) |
| |
|
Raisin de vigne de l'Amour (Vitis amurensis) |
Amur river grape (Vitis amurensis) |
| |
|
Kiwi (Actinidia deliciosa) |
Kiwifruit, fuzzy (Actinidia deliciosa ) |
| |
|
Kiwi de Sibérie (Actinidia arguta) |
Kiwifruit, hardy (Actinidia arguta) |
| |
|
Fruit de passiflore purpurine (Passiflora incarnata) |
Maypop (Passiflora incarnata) |
| |
|
Fruit de schizandre (Schisandra chinensis) |
Schisandra berry (Schisandra chinensis) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| |
|
SOUS-GROUPE 13-07F : Petits fruits de plantes grimpantes, sauf le kiwi. Denrée représentative : raisin. |
CROP SUBGROUP 13-07F: Small Fruit Vine Climbing Subgroup, Except Fuzzy Kiwifruit. Representative commodity: grape. |
| |
|
Groseille à maquereau (Ribes spp.) |
Gooseberry (Ribes spp.) |
| |
|
Raisin de vigne de l'Amour (Vitis amurensis) |
Amur river grape (Vitis amurensis) |
| |
|
Raisin (Vitis spp.) |
Grape (Vitis spp.) |
| |
|
Kiwi de Sibérie (Actinidia arguta) |
Kiwifruit, hardy (Actinidia arguta) |
| |
|
Fruit de passiflore purpurine (Passiflora incarnata) |
Maypop (Passiflora incarnata) |
| |
|
Fruit de schizandre (Schisandra chinensis) |
Schisandra berry (Schisandra chinensis) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| |
|
SOUS-GROUPE 13-07G : Petits fruits de plantes naines. Denrée représentative : fraise. |
CROP SUBGROUP 13-07G: Low Growing Berry Subgroup. Representative commodity: strawberry. |
| |
|
Bleuet nain (Vaccinium angustifolium) |
Blueberry, lowbush (Vaccinium angustifolium) |
| |
|
Raisin d'ours (Arctostaphylos uva-ursi) |
Bearberry (Arctostaphylos uva-ursi) |
| |
|
Myrtille (Vaccinium myrtillus) |
Bilberry (Vaccinium myrtillus) |
| |
|
Chicouté (Rubus chamaemorus) |
Cloudberry (Rubus chamaemorus) |
| |
|
Canneberge (Vaccinium macrocarpon) |
Cranberry (Vaccinium macrocarpon) |
| |
|
Airelle rouge (vaccinium vitis-idaea) |
Lingonberry (vaccinium vitis-idaea) |
| |
|
Fruit de kunzea (Kunzea pomifera) |
Muntries (Kunzea pomifera) |
| |
|
Pain de perdrix (Mitchella repens) |
Partridgeberry (Mitchella repens) |
| |
|
Fraise (Fragaria x ananassa) |
Strawberry (Fragaria x ananassa) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| |
|
SOUS-GROUPE 13H : Petits fruits de plantes naines, sauf les fraises (décision finale en vertu du Code of Federal Regulations du 12 juillet 2007). Denrée représentative : canneberge. |
CROP SUBGROUP 13-07H: Low Growing Berry Subgroup, Except Strawberry (Code of federal Regulations Final Rule 7/12/07). Representative commodity: cranberry. |
| |
|
Bleuet nain (Vaccinium angustifolium) |
Blueberry, lowbush (Vaccinium angustifolium) |
| |
|
Raisin d'ours (Arctostaphylos uva-ursi) |
Bearberry (Arctostaphylos uva-ursi) |
| |
|
Myrtille (Vaccinium myrtillus) |
Bilberry (Vaccinium myrtillus) |
| |
|
Chicouté (Rubus chamaemorus) |
Cloudberry (Rubus chamaemorus) |
| |
|
Canneberge (Vaccinium macrocarpon) |
Cranberry (Vaccinium macrocarpon) |
| |
|
Airelle rouge (vaccinium vitis-idaea) |
Lingonberry (vaccinium vitis-idaea) |
| |
|
Fruit de kunzea (Kunzea pomifera) |
Muntries (Kunzea pomifera) |
| |
|
Pain de perdrix (Mitchella repens) |
Partridgeberry (Mitchella repens) |
| |
|
Cultivars, variétés et/ou hybrides de ces cultures |
Cultivars, varieties and/or hybrids of these |
| GROUPES DE CULTURE (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPES DE CULTURES (RÉVISÉS - ChemSAC 8/DEC/2010) |
CROP GROUP (REVISED - ChemSAC 8/DEC/2010) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| GROUPE 14 : Noix (au sens large, arachides exclues). Denrées représentatives : amande et pacane. |
CROP GROUP 14: Tree Nuts Group. Representative commodity: almond and pecan. |
GROUPE DE CULTURES 14-11 : Noix (au sens large, arachides exclues). Denrées représentatives : amande et pacane. |
CROP GROUP 14-11: Tree Nuts Crop Group. Representative commodities: almond and pecan. |
| Amande (Prunus dulcis) |
Almond (Prunus dulcis) |
Akpi (Ricinodendron heudelotii) |
African nut tree (Ricinodendron heudelotii) |
| Faîne (Fagus spp.) |
Beech Nut (Fagus spp.) |
Amandier (Prunus dulcis) |
Almond (Prunus dulcis) |
| Noix du Brésil (Bertholletia excelsa) |
Brazil Nut (Bertholletia excelsa) |
Hêtre (Fagus grandifolia, F. sylvatica, F. sylvatica subsp. sylvatica) |
Beechnut (Fagus grandifolia, F. sylvatica, F. sylvatica subsp. sylvatica) |
| Noix de noyer cendré (Juglans cinerea) |
Butternut (Juglans cinerea) |
Berthollétie (Bertholletia excelsa) |
Brazil nut (Bertholletia excelsa) |
| Noix de cajou (Anacardium occidentale) |
Cashew (Anacardium occidentale) |
Araucaria du Brésil (Araucaria angustifolia) |
Brazilian pine (Araucaria angustifolia) |
| Châtaigne (Castanea spp.) |
Chestnut (Castanea spp.) |
Araucaria d'Australie (Araucaria bidwillii) |
Bunya (Araucaria bidwillii) |
| Châtaigne de chinquapin (Castanea pumila) |
Chinquapin (Castanea pumila) |
Chêne à gros fruits (Quercus macrocarpa) |
Bur Oak (Quercus macrocarpa) |
| Aveline (Corylus spp.) |
Filbert (hazelnut) (Corylus spp.) |
Noyer cendré (Juglans cinerea) |
Butternut (Juglans cinerea) |
| Noix de caryer (Carya spp.) |
Hickory nut (Carya spp.) |
Anacardier géant (Anacardium giganteum) |
Cajou (Anacardium giganteum) |
| Noix de macadamia (Macadamia spp.) |
Macadamia nut (bush nut) (Macadamia spp.) |
Bancoulier (Aleurites moluccana) |
Candlenut (Aleurites moluccanus) |
| Pacane (Carya illinoensis) |
Pecan (Carya illinoensis) |
Anacardier (Anacardium occidentale) |
Cashew (Anacardium occidentale) |
| Noix de noyer noir et noix commune (Juglans spp.) |
Walnut, black and English (Persian) (Juglans spp.) |
Châtaignier (Castanea crenata, C. dentata, C. mollissima, C. sativa) |
Chestnut (Castanea crenata, C. dentata, C. mollissima, C. sativa) |
| |
|
Châtaignier de chinquapin (Castanea pumila, Castanea ozarkensis) |
Chinquapin (Castanea pumila, Castanea ozarkensis) |
| |
|
Cocotier (Cocos nucifera) |
Coconut (Cocos nucifera) |
| |
|
Cocotier du Chili (Jubaea chilensis) |
Coquito nut (Jubaea chilensis) |
| |
|
Manguier sauvage (Irvingia gabonensis) |
Dika nut (Irvingia gabonensis) |
| |
|
Ginkgo (Ginkgo biloba) |
Ginkgo (Ginkgo biloba) |
| |
|
Châtaignier de la Guyane (Pachira aquatica) |
Guiana chestnut (Pachira aquatica) |
| |
|
Noisetier (Corylus americana, C. avellana, C. californica, C. chinensis) |
Hazelnut (Filbert) (Corylus americana, C. avellana, C. californica, C. chinensis) |
| |
|
Heartnut (Juglans ailantifolia var. cordiformis, Juglans ailantifolia) |
Noyer du Japon (Juglans ailantifolia var. cordiformis, Juglans ailantifolia) |
| |
|
Caryer (Carya cathayensis, C. glabra, C. laciniosa, C. myristiciformis, C. ovata, C. tomentosa) |
Hickory nut (Carya cathayensis, C. glabra, C. laciniosa, C. myristiciformis, C. ovata, C. tomentosa) |
| |
|
Marronnier du Japon (Aesculus turbinata) |
Japanese horse-chestnut (Aesculus turbinata) |
| |
|
Macadamia (Macadamia integrifolia, Macadamia tetraphylla) |
Macadamia nut (Macadamia integrifolia, Macadamia tetraphylla) |
| |
|
Mongongo (Schinziophyton rautanenii) |
Mongongo nut (Schinziophyton rautanenii) |
| |
|
Sapucaia (Lecythis pisonis) |
Monkey-pot (Lecythis pisonis) |
| |
|
Araucaria du Chili (Araucaria araucana) |
Monkey puzzle nut (Araucaria araucana) |
| |
|
Okari (Terminalia kaernbachii) |
Okari nut (Terminalia kaernbachii) |
| |
|
Pachirier remarquable (Pachira insignis) |
Pachira nut (Pachira insignis) |
| |
|
Palmier pêche (Bactris gasipaes var. gasipaes) |
Peach palm nut (Bactris gasipaes var. gasipaes) |
| |
|
Pacanier (Carya illinoensis) |
Pecan (Carya illinoinensis) |
| |
|
Péqui (Caryocar brasiliense); souari (Caryocar villosum, Caryocar nuciferum) |
Pequi (Caryocar brasiliense, C. villosum, Caryocar nuciferum) |
| |
|
Noyer de pili (Canarium ovatum); amandier de Java (Canarium vulgare); nangaille (Canarium indicum) |
Pili nut (Canarium ovatum, Canarium vulgare, Canarium indicum) |
| |
|
Pin pignon du Colorado (Pinus edulis); pin de Corée (Pinus koraiensis); pin nain de Sibérie (Pinus pumila); pin de Sibérie (Pinus sibirica); pin de Gérard (Pinus gerardiana); pin d'Arizona (Pinus monophylla); pin de Parry (Pinus quadrifolia); pin pignon (Pinus pinea) |
Pine nut (Pinus edulis, P. koraiensis, P. sibirica, P. pumila, P. gerardiana, P. monophylla, P. quadrifolia, P. pinea) |
| |
|
Pistachier (Pistacia vera) |
Pistachio (Pistacia vera) |
| |
|
Canari-macaque (Lecythis zabucaja) |
Sapucaia nut (Lecythis zabucaja) |
| |
|
Badamier (Terminalia catappa) |
Tropical almond (Terminalia catappa) |
| |
|
Noyer noir (Juglans hindsii, J. microcarpa, J. nigra) |
Walnut, black (Juglans hindsii, J. microcarpa, J. nigra) |
| |
|
Walnut, English (Juglans regia) |
Noyer commun (Juglans regia) |
| |
|
Yellowhorn (Xanthoceras sorbifolium) |
Xanthoceras à feuilles de sorbier (Xanthoceras sorbifolium) |
| |
|
Variétés, cultivars et/ou hybrides de ces denrées |
Cultivars, varieties, and/or hybrids of these commodities |
| GROUPES DE CULTURE (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPES DE CULTURES (RÉVISÉS - jj/mm/aa) |
CROP GROUP (REVISED - dd/mm/yy) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| GROUPE 19 : Épices et fines herbes. Denrées représentatives : basilic (frais et séché), poivre noir, ciboulette, graine de céleri ou d'aneth. |
CROP GROUP 19: Herbs and Spices Group. Representative commodities: basil (fresh and dried), black pepper, chive, and celery seed or dill seed. |
|
|
| Piment de la Jamaïque (Pimenta dioica) |
Allspice (Pimenta dioica) |
|
|
| Angélique (Angelica archangelica) |
Angelica (Angelica archangelica) |
|
|
| Anis, graine (Pimpinella anisum) |
Anise (anise seed) (Pimpinella anisum) |
|
|
| Anis étoilé (Illicium verum) |
Anise, star (Illicium verum) |
|
|
| Rocou, graine (Bixa orellana) |
Annatto (seed) (Bixa orellana) |
|
|
| Mélisse (Melissa officinalis) |
Balm (lemon balm) (Melissa officinalis) |
|
|
| Basilic (Ocimum basilicum) |
Basil (Ocimum basilicum) |
|
|
| Bourrache (Borago officinalis) |
Borage (Borago officinalis) |
|
|
| Pimprenelle (Sanguisorba minor) |
Burnet (Sanguisorba minor) |
|
|
| Camomille (Anthemis nobilis) |
Camomile (Anthemis nobilis) |
|
|
| Câpre (Capparis spinosa) |
Caper buds (Capparis spinosa) |
|
|
| Carvi (Carum carvi) |
Caraway (Carum carvi) |
|
|
| Nigelle (Nigella sativa) |
Caraway, black (Nigella sativa) |
|
|
| Cardamome (Elettaria cardamomum) |
Cardamom (Elettaria cardamomum) |
|
|
| Casse (cannelle de Chine), écorce (Cinnamomum aromaticum) |
Cassia bark (Cinnamomum aromaticum) |
|
|
| Casse (cannelle de Chine), fleur (Cinnamomum aromaticum) |
Cassia buds (Cinnamomum aromaticum) |
|
|
| Cataire (Nepeta cataria) |
Catnip (Nepeta cataria) |
|
|
| Céleri, graine (Apium graveolens) |
Celery seed (Apicum graveolens) |
|
|
| Cerfeuil, séché (Anthriscus cerefolium) |
Chervil (dried) (Anthriscus cerefolium) |
|
|
| Ciboulette (Allium schoenoprasum) |
Chive (Allium schoenoprasum) |
|
|
| Ciboule chinoise (Allium tuberosum) |
Chive, Chinese (Allium tuberosum) |
|
|
| Cannelle (Cinnamomum verum) |
Cinnamon (Cinnamomum verum) |
|
|
| Sauge sclarée (Salvia sclarea) |
Clary (Salvia sclarea) |
|
|
| Clou de girofle (Eugenia caryophyllata) |
Clove buds (Eugenia caryophyllata) |
|
|
| Coriandre, feuille (Coriandrum sativum) |
Coriander (cilantro or Chinese parsley) (leaf) (Coriandrum sativum) |
|
|
| Coriandre, graine (Coriandrum sativum) |
Coriander (cilantro) (seed) (Coriandrum sativum) |
|
|
| Balsamite (Chyrsanthemum balsamita) |
Costmary (Chyrsanthemum balsamita) |
|
|
| Coriandre du Mexique, feuille (Eryngium foetidum) |
Culantro (leaf) (Eryngium foetidum) |
|
|
| Coriandre du Mexique, graine (Eryngium foetidum) |
Culantro (seed) (Eryngium foetidum) |
|
|
| Cumin (Cuminum cyminum) |
Cumin (Cuminum cyminum) |
|
|
| Kaloupilé (murraya), feuille (Murraya koenigii) |
Curry (leaf) (Murraya koenigii) |
|
|
| Aneth (Anethum graveolens) |
Dill (dillweed) (Anethum graveolens) |
|
|
| Aneth, graine (Anethum graveolens) |
Dill (seed) (Anethum graveolens) |
|
|
| Fenouil (Foeniculum vulgare) |
Fennel (common) (Foeniculum vulgare) |
|
|
| Fenouil de Florence, graine (Foeniculum vulgare var. azoricum) |
Fennel, Florence (seed) (Foeniculum vulgare Azoricum group) |
|
|
| Fenugrec (Trigonella foenumgraecum) |
Fenugreek (Trigonella foenumgraecum) |
|
|
| Maniguette (Aframomum melegueta) |
Grains of paradise (Aframomum melegueta) |
|
|
| Marrube (Marrubium vulgare) |
Horehound (Marrubium vulgare) |
|
|
| Hysope (Hyssopus officinalis) |
Hyssop (Hyssopus officinalis) |
|
|
| Baie de genévrier (genièvre) (Juniperus communis) |
Juniper berry (Juniperus communis) |
|
|
| Lavande (Lavandula officinalis) |
Lavender (Lavandula officinalis) |
|
|
| Citronnelle (Cymbopogon citratus) |
Lemongrass (Cymbopogon citratus) |
|
|
| Livèche, feuille (Levisticum officinale) |
Lovage (leaf) (Levisticum officinale) |
|
|
| Livèche, graine (Levisticum officinale) |
Lovage (seed) (Levisticum officinale) |
|
|
| Macis (Myristica fragrans) |
Mace (Myristica fragrans) |
|
|
| Souci officinal (Calendula officinalis) |
Marigold (Calendula officinalis) |
|
|
| Origan (Origanum spp., y compris la marjolaine, l'origan et l'origan de Chypre) |
Marjoram (Origanum spp.) (includes sweet or annual marjoram, wild marjoram or oregano and pot marjoram) |
|
|
| Moutarde, graine (Brassica juncea, B. hirta et B. nigra) |
Mustard (seed) (Brassica juncea, B. hirta, B. nigra) |
|
|
| Capucine (Tropaeolum majus) |
Nasturtium (Tropaeolum majus) |
|
|
| Muscade (Myristica fragrans) |
Nutmeg (Myristica fragrans) |
|
|
| Persil, séché (Petroselinum crispum) |
Parsley (dried) (Petroselinum crispum) |
|
|
| Menthe pouliot (Mentha pulegium) |
Pennyroyal (Mentha pulegium) |
|
|
| Poivre noir (Piper nigrum) |
Pepper, black (Piper nigrum) |
|
|
| Poivre blanc (Piper nigrum) |
Pepper, white (Piper nigrum) |
|
|
| Pavot, graine (Papaver somniferum) |
Poppy (seed) (Papaver somniferum) |
|
|
| Romarin (Rosemarinus officinalis) |
Rosemary (Rosemarinus officinalis) |
|
|
| Rue (Ruta graveolens) |
Rue (Ruta graveolens) |
|
|
| Safran (Crocus sativus) |
Saffron (Crocus sativus) |
|
|
| Sauge (Salvia officinalis) |
Sage (Salvia officinalis) |
|
|
| Sarriette (des jardins et des montagnes) (Satureja spp.) |
Savory, summer and winter (Satureja spp.) |
|
|
| Laurier (laurier-sauce) (Laurus nobilis) |
Sweet bay (bay leaf) (Laurus nobilis) |
|
|
| Tanaisie (Tanacetum vulgare) |
Tansy (Tanacetum vulgare) |
|
|
| Estragon (Artemisia dracunculus) |
Tarragon (Artemisia dracunculus) |
|
|
| Thym (Thymus spp.) |
Thyme (Thymus spp.) |
|
|
| Vanille (Vanilla planifolia) |
Vanilla (Vanilla planifolia) |
|
|
| Thé des bois (Gaultheria procumbens) |
Wintergreen (Gaultheria procumbens) |
|
|
| Aspérule odorante (gaillet odorant) (Galium odoratum) |
Woodruff (Galium odorata) |
|
|
| Absinthe (Artemisia absinthium) |
Wormwood (Artemisia absinthium) |
|
|
| SOUS-GROUPE 19-A : Fines herbes. Denrées représentatives : basilic (frais et séché) et ciboulette. |
CROP SUBGROUP 19A: Herb Subgroup. Representative commodities: basil (fresh and dried) and chive. |
|
|
| Angélique (Angelica archangelica) |
Angelica (Angelica archangelica) |
|
|
| Mélisse (Melissa officinalis) |
Balm (lemon balm) (Melissa officinalis) |
|
|
| Basilic (Ocimum basilicum) |
Basil (Ocimum basilicum) |
|
|
| Bourrache (Borago officinalis) |
Borage (Borago officinalis) |
|
|
| Pimprenelle (Sanguisorba minor) |
Burnet (Sanguisorba minor) |
|
|
| Camomille (Anthemis nobilis) |
Camomile (Anthemis nobilis) |
|
|
| Cataire (Nepeta cataria) |
Catnip (Nepeta cataria) |
|
|
| Cerfeuil, séché (Anthriscus cerefolium) |
Chervil (dried) (Anthriscus cerefolium) |
|
|
| Ciboulette (Allium schoenoprasum) |
Chive (Allium schoenoprasum) |
|
|
| Ciboule chinoise (Allium tuberosum) |
Chive, Chinese (Allium tuberosum) |
|
|
| Sauge sclarée (Salvia sclarea) |
Clary (Salvia sclarea) |
|
|
| Coriandre, feuille (Coriandrum sativum) |
Coriander (cilantro or Chinese parsley) (leaf) (Coriandrum sativum) |
|
|
| Balsamite (Chyrsanthemum balsamita) |
Costmary (Chyrsanthemum balsamita) |
|
|
| Coriandre du Mexique, feuille (Eryngium foetidum) |
Culantro (leaf) (Eryngium foetidum) |
|
|
| Kaloupilé (murraya), feuille (Murraya koenigii) |
Curry (leaf) (Murraya koenigii) |
|
|
| Aneth (Anethum graveolens) |
Dill (dillweed) (Anethum graveolens) |
|
|
| Marrube (Marrubium vulgare) |
Horehound (Marrubium vulgare) |
|
|
| Hysope (Hyssopus officinalis) |
Hyssop (Hyssopus officinalis) |
|
|
| Lavande (Lavandula officinalis) |
Lavender (Lavandula officinalis) |
|
|
| Citronnelle (Cymbopogon citratus) |
Lemongrass (Cymbopogon citratus) |
|
|
| Livèche, feuille (Levisticum officinale) |
Lovage (leaf) (Levisticum officinale) |
|
|
| Souci officinal (Calendula officinalis) |
Marigold (Calendula officinalis) |
|
|
| Origan (Origanum spp., y compris la marjolaine, l'origan et l'origan de Chypre) |
Marjoram (Origanum spp.) (includes sweet or annual marjoram, wild marjoram or oregano and pot marjoram) |
|
|
| Capucine (Tropaeolum majus) |
Nasturtium (Tropaeolum majus) |
|
|
| Persil, séché (Petroselinum crispum) |
Parsley (dried) (Petroselinum crispum) |
|
|
| Menthe pouliot (Mentha pulegium) |
Pennyroyal (Mentha pulegium) |
|
|
| Romarin (Rosemarinus officinalis) |
Rosemary (Rosemarinus officinalis) |
|
|
| Rue (Ruta graveolens) |
Rue (Ruta graveolens) |
|
|
| Safran (Crocus sativus) |
Saffron (Crocus sativus) |
|
|
| Sauge (Salvia officinalis) |
Sage (Salvia officinalis) |
|
|
| Sarriette (des jardins et des montagnes) (Satureja spp.) |
Savory, summer and winter (Satureja spp.) |
|
|
| |
| Laurier (laurier-sauce) (Laurus nobilis) |
Sweet bay (bay leaf) (Laurus nobilis) |
|
|
| Tanaisie (Tanacetum vulgare) |
Tansy (Tanacetum vulgare) |
|
|
| Estragon (Artemisia dracunculus) |
Tarragon (Artemisia dracunculus) |
|
|
| Thym (Thymus spp.) |
Thyme (Thymus spp.) |
|
|
| Thé des bois (Gaultheria procumbens) |
Wintergreen (Gaultheria procumbens) |
|
|
| Aspérule odorante (gaillet odorant) (Galium odoratum) |
Woodruff (Galium odorata) |
|
|
| Absinthe (Artemisia absinthium) |
Wormwood (Artemisia absinthium) |
|
|
| SOUS-GROUPE 19-B : Épices. Denrées représentatives : poivre noir et graine de céleri ou d'aneth. |
CROP SUBGROUP 19B: Spice Subgroup. Representative commodities: black pepper, and celery seed or dill seed. |
|
|
| Piment de la Jamaïque (Pimenta dioica) |
Allspice (Pimenta dioica) |
|
|
| Anis, graine (Pimpinella anisum) |
Anise (anise seed) (Pimpinella anisum) |
|
|
| Anis étoilé (Illicium verum) |
Anise, star (Illicium verum) |
|
|
| Rocou, graine (Bixa orellana) |
Annatto (seed) (Bixa orellana) |
|
|
| Câpre (Capparis spinosa) |
Caper buds (Capparis spinosa) |
|
|
| Carvi (Carum carvi) |
Caraway (Carum carvi) |
|
|
| Nigelle (Nigella sativa) |
Caraway, black (Nigella sativa) |
|
|
| Cardamome (Elettaria cardamomum) |
Cardamon (Elettaria cardamomum) |
|
|
| Casse (cannelle de Chine), écorce (Cinnamomum aromaticum) |
Cassia bark (Cinnamomum aromaticum) |
|
|
| Casse (cannelle de Chine), fleur (Cinnamomum aromaticum) |
Cassia buds (Cinnamomum aromaticum) |
|
|
| Céleri, graine (Apium graveolens) |
Celery seed (Apicum graveolens) |
|
|
| Cannelle (Cinnamomum verum) |
Cinnamon (Cinnamomum verum) |
|
|
| Clou de girofle (Eugenia caryophyllata) |
Clove buds (Eugenia caryophyllata) |
|
|
| Coriandre, graine (Coriandrum sativum) |
Coriander (cilantro) (seed) (Coriandrum sativum) |
|
|
| Coriandre du Mexique, graine (Eryngium foetidum) |
Culantro (seed) (Eryngium foetidum) |
|
|
| Cumin (Cuminum cyminum) |
Cumin (Cuminum cyminum) |
|
|
| Aneth, graine (Anethum graveolens) |
Dill (seed) (Anethum graveolens) |
|
|
| Fenouil (Foeniculum vulgare) |
Fennel (common) (Foeniculum vulgare) |
|
|
| Fenouil de Florence, graine (Foeniculum vulgare var. azoricum) |
Fennel, Florence (seed) (Foeniculum vulgare var. azoricum group) |
|
|
| Fenugrec (Trigonella foenumgraecum) |
Fenugreek (Trigonella foenumgraecum) |
|
|
| Maniguette (Aframomum melegueta) |
Grains of paradise (Aframomum melegueta) |
|
|
| Baie de genévrier (genièvre) (Juniperus communis) |
Juniper berry (Juniperus communis) |
|
|
| Livèche, graine (Levisticum officinale) |
Lovage (seed) (Levisticum officinale) |
|
|
| Macis (Myristica fragrans) |
Mace (Myristica fragrans) |
|
|
| Moutarde, graine (Brassica juncea, B. hirta et B. nigra) |
Mustard (seed) (Brassica juncea, B. hirta, B. nigra) |
|
|
| Muscade (Myristica fragrans) |
Nutmeg (Myristica fragrans) |
|
|
| Poivre noir (Piper nigrum) |
Pepper, black (Piper nigrum) |
|
|
| Poivre blanc (Piper nigrum) |
Pepper, white (Piper nigrum) |
|
|
| Pavot, graine (Papaver somniferum) |
Poppy (seed) (Papaver somniferum) |
|
|
| Safran (Crocus sativus) |
Saffron (Crocus sativus) |
|
|
| Vanille (Vanilla planifolia) |
Vanilla (Vanilla planifolia) |
|
|
| GROUPES DE CULTURE (DIR98-02) |
CROP GROUP (DIR98-02) |
GROUPES DE CULTURES (RÉVISÉS - 10/05/07; Souci - ChemSAC 20/05/2009) |
CROP GROUP (REVISED - 10/05/07; Calendula - ChemSAC 20/05/2009) |
| Certains des noms commons et/ou noms latins ont été mis à jour pour corresppondre à la terminologie en vigueur. Some of the common and/or latin names have been updated to reflect current terminology. |
| GROUPE 20 : Oléagineux. Denrées représentatives : colza et tournesol. |
CROP GROUP 20: Oilseed Group. Representative commodities: rape seed and sunflower. |
GROUPE 20 : Oléagineux. Denrées représentatives : colza (variétés de qualité canola seulement), tournesol et cotonnier. |
CROP GROUP 20: Oilseeds Group. Representative commodities: rape seed (canola varieties only), sunflower and cottonseed. |
| Colza (Brassica napus) |
Rape Seed (Brassica napus) |
Bourrache (Borago officinalis) |
Borage (Borago officinalis) |
| Navette (Brassica campestris) |
Rape Seed, Indian (Brassica campetris) |
Souci (Calendula officinalis L.) |
Calendula (Calendula officinalis L.) |
| Moutarde (noire et blanche) (Brassica nigra et Sinapsis alba) |
Mustard seed (Brassica nigra, Sinapsis alba) |
Ricin (Ricinus communis) |
Castor oil plant (Ricinus communis) |
| Moutarde des champs (Brassica campestris) |
Mustard, seed, field (Brassica campetris) |
Gluttier à suif (Triadica sebifera) |
Chinese tallowtree (Triadica sebifera) |
| Moutarde brune (Brassica juncea) |
Mustard, seed, Indian (Brassica juncea) |
Cotonnier (Gossypium spp.) |
Cottonseed (Gossypium spp.) |
| Lin (Linum usitatissimum) |
Flax; Linseed (Linum usitatissimum) |
Crambé (Crambe hispanica et C. abyssinica) |
Crambe (Crambe hispanica; C. abyssinica) |
| Tournesol (Helianthus annuus) |
Sunflower seed (Helianthus annuus) |
Saliquier (Cuphea hyssopifolia) |
Cuphea (Cuphea hyssopifolia) |
| Carthame (carthamus tinctorius) |
Safflower (carthamus tinctorius) |
Vipérine (Echium plantagineum) |
Echium (Echium plantagineum) |
| |
|
Euphorbe (Euphorbia esula) |
Euphorbia (Euphorbia esula) |
| |
|
Onagre (Oenothera biennis) |
Evening Primrose (Oenothera biennis) |
| |
|
Lin (Linum usitatissimum) |
Flax seed (Linum usitatissimum) |
| |
|
Caméline (Camelina sativa) |
Gold of Pleasure (Camelina sativa) |
| |
|
Vélar d'Orient (Conringia orientalis) |
Hare's ear mustard (Conringia orientalis) |
| |
|
Jojoba (Simmondsia chinensis) |
Jojoba (Simmondsia chinensis) |
| |
|
Lesquerelle (Lesquerella recurvata) |
Lesquerella (Lesquerella recurvata) |
| |
|
Lunaire (Lunaria annua) |
Lunaria (Lunaria annua) |
| |
|
Limnanthe (Limnanthes alba) |
Meadowfoam (Limnanthes alba) |
| |
|
Asclépiade (Asclepias spp.) |
Milkweed (Asclepias spp.) |
| |
|
Graine de moutarde (Brassica spp. et Sinapsis spp.) |
Mustard seed (Brassica spp.; Sinapsis spp.) |
| |
|
Graine de niger (Guizotia abyssinica) |
Niger seed (Guizotia abyssinica) |
| |
|
Radis oléagineux (Raphanus sativus var. oleiformis) |
Oil radish (Raphanus sativus var. oleiformis) |
| |
|
Graine de pavot (Papaver somniferum L. subsp. somniferum) |
Poppy seed (Papaver somniferum L. subsp. somniferum) |
| |
|
Colza (Brassica spp. et Brassica napus L.) |
Rapeseed (Brassica spp.; Brassica napus L.) |
| |
|
Baie d'églantier (Rosa rubiginosa) |
Rose hip (Rosa rubiginosa) |
| |
|
Carthame (Carthamus tinctorius L.) |
Safflower (Carhamus tinctorius L.) |
| |
|
Sésame (Sesamum indicum et S. radiatum) |
Sesame (Sesamum indicum; S. radiatum) |
| |
|
Stokésie (Stokesia laevis) |
Stokes aster (Stokesia laevis) |
| |
|
Tournesol (Helianthus annuus) |
Sunflower (Helianthus annuus) |
| |
|
Julienne des dames (Hesperis matronalis) |
Sweet rocket (Hesperis matronalis) |
| |
|
Oranger des falaises (Ximenia americana) |
Tallowwood (Ximenia americana) |
| |
|
Thé oléagineux (Camellia oleifera) |
Tea oil plant (Camellia oleifera) |
| |
|
Vernonie (Vernonia galamensis) |
Vernonia (Vernonia galamensis) |
| |
|
SOUS-GROUPE 20A : Colza. Denrée représentative : colza (variétés de qualité canola seulement). |
CROP SUBGROUP 20A Rapeseed Subgroup. Representative commodity: rapeseed (canola varieties only). |
| |
|
Bourrache (Borago officinalis) |
Borage (Borago officinalis) |
| |
|
Crambé (Crambe hispanica; C. abyssinica) |
Crambe (Crambe hispanica; C. abyssinica) |
| |
|
Saliquier (Cuphea hyssopifolia) |
Cuphea (Cuphea hyssopifolia) |
| |
|
Vipérine (Echium plantagineum) |
Echium (echium plantagineum) |
| |
|
Lin (Linum usitatissimum) |
Flax seed (Linum usitatissimum) |
| |
|
Caméline (Camelina sativa) |
Gold of Pleasure (Camelina sativa) |
| |
|
Vélar d'Orient (Conringia orientalis) |
Hare's ear mustard (Conringia orientalis) |
| |
|
Lesquerelle (Lesquerella recurvata) |
Lesquerella (Lesquerella recurvata) |
| |
|
Lunaire (Lunaria annua) |
Lunaria (Lunaria annua) |
| |
|
Limnanthe (Limnanthes alba) |
Meadowfoam (Limnanthes alba) |
| |
|
Asclépiade (Asclepias spp.) |
Milkweed (Asclepias spp.) |
| |
|
Graine de moutarde (Brassica hirta spp.) |
Mustard seed (Brassica hirta spp.) |
| |
|
Radis oléagineux (Raphanus sativus var. oleiformis) |
Oil radish (Raphanus sativus var. oleiformis) |
| |
|
Graine de pavot (Papaver somniferum L. subsp. somniferum) |
Poppy seed (Papaver somniferum L. subsp. somniferum) |
| |
|
Colza (Brassica spp. et Brassica napus L.) |
Rapeseed (Brassica spp.; Brassica napus L.) |
| |
|
Sésame (Sesamum indicum et S. radiatum) |
Sesame (Sesamum indicum; S. radiatum) |
| |
|
Julienne des dames (Hesperis matronalis) |
Sweet rocket (Hesperis matronalis) |
| |
|
cultivars et/ou hybrides de ces cultures |
cultivars and/or hybrids of these |
| |
|
SOUS-GROUPE 20B : Tournesol. Denrée représentative : tournesol. |
CROP SUBGROUP 20B: Sunflower Subgroup. Representative commodity: sunflower. |
| |
|
Souci (Calendula officinalis L.) |
Calendula (Calendula officinalis L.) |
| |
|
Ricin (Ricinus communis) |
Castor oil plant (Ricinus communis) |
| |
|
Gluttier à suif (Triadica sebifera) |
Chinese tallowtree (Triadica sebifera) |
| |
|
Euphorbe (Euphorbia esula) |
Euphorbia (Euphorbia esula) |
| |
|
Onagre (Oenothera biennis) |
Evening Primrose (Oenothera biennis) |
| |
|
Jojoba (Simmondsia chinensis) |
Jojoba (Simmondsia chinensis) |
| |
|
Graine de niger (Guizotia abyssinica) |
Niger seed (Guizotia abyssinica) |
| |
|
Baie d'églantier (Rosa rubiginosa) |
Rose hip (Rosa rubiginosa) |
| |
|
Carthame (Carthamus tinctorius) |
Safflower (Carhamus tinctorius L.) |
| |
|
Stokésie (Stokesia laevis) |
Stokes aster (Stokesia laevis) |
| |
|
Tournesol (Helianthus annuus) |
Sunflower (Helianthus annuus) |
| |
|
Oranger des falaises (Ximenia americana) |
Tallowwood (Ximenia americana) |
| |
|
Thé oléagineux (Camellia oleifera) |
Tea oil plant (Camellia oleifera) |
| |
|
Vernonie (Vernonia galamensis) |
Vernonia (Vernonia galamensis) |
| |
|
SOUS-GROUPE 20C : Cotonnier. Denrée représentative : cotonnier. |
CROP SUBGROUP 20C: Cottonseed Subgroup. Representative commodity: cottonseed. |
| |
|
Cotonnier (Gossypium spp.) |
Cottonseed (Gossypium spp.) |