Health Canada
Symbol of the Government of Canada

Common menu bar links

Drugs and Health Products

Description - Figure 2: Product Facts table (Bilingual layout)

Figure 2 is a sample Product Facts table that shows information in a bilingual layout with alternating blocks of English and French text.

There are 2 panels, one with the title Product Facts/Information sur le produit. And the other with the title Product Facts,continued/Information sur le produit, suite.

The headings are presented in both English and French, followed by mock text in both English and French. The elements in each language are separated by a "front slash", with English first.

The headings are (in order): Medicinal ingredients(in each tablet)/ Ingrédients médicinaux (dans chaque comprimé), Uses / Usages, Warnings / Mises en garde, Directions / Mode d'emploi, Other Information / Autres Renseignements, Nonmedicinal ingredients/Ingrédients non médicinaux, and Questions with a question mark.

Each heading is bolded and starts with a capital letter. Each bilingual pair of headings starts on a new line, and each bilingual pair of headings is separated from the next pair of headings by a horizontal heavy line.

Under the Warnings/Mises en garde heading, each subheading and its mock text appear first in English, then in French. Horizontal hairlines separate each bilingual set of subheadings. The subheadings are (in order): Allergy alert, Alerte aux allergies,, Do not use, Ne pas utiliser, Ask a doctor before use if you have, Consultez un médecin avant l'utilisation si vous, Ask a healthcare practitioner before use if you take, Consultez un professional de la santé avant l'utilisation si vous, When using this product, Lorsque vous utilisez ce produit, Stop use and ask a doctor if, Cessez d'utiliser ce produit et consultez un médecin si, If pregnant or breastfeeding, Si vous êtes enceinte ou vous allaitez, Keep out of the reach of children, and Garder hors de la portée des enfants.

Each heading is bolded and starts with a capital letter. Each bilingual pair of headings starts on a new line.

All mock text is in short sentences or bullet form. Each subheading starts on a new line.