Entre
La Dirección General de Productos de Salud y Alimentos (Health Products and Food Branch), Ministerio de Salud de Canadá
Canadá,
La Administración de los A limentos y Medicamentos (Food and Drug Administration),
Ministerio de Salud y Servicios Humanos (Department of Health and Human Services)
Estados Unidos de América,
y
La Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios,
Secretaría de Salud
México
Help on accessing alternative formats, such as Portable Document Format (PDF), Microsoft Word and PowerPoint (PPT) files, can be obtained in the alternate format help section.
Carta de Cooperación Trilateral
MIEMBROS (Participantes en Cooperación Trilateral)
A. Jefes de Delegación
B. Comité Directivo
C. Grupos de Trabajo
D. Coordinadores Nacionales (Secretariado)
CRITERIOS PARA IDENTIFICAR TEMAS DE DISCUSIÓN
Desarrollo y Disfusión del Orden del Día
RESUMEN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
Proceso de las Reuniones
Toma de Decisiones
Responsabilidades de los Miembros
Sub-Comités
Reformas
APENDICE A: ESTRUCTURA DE GOBIERNO
APENDICE B: TÉRMINOS DE REFERENCIA DE LOS GRUPOS DE TRABAJO
Aumentar la comunicación, colaboración y el intercambio de información entre los tres países en las áreas de fármacos, biológicos, dispositivos médicos, seguridad de los alimentos y nutrición con el objeto de proteger y promover la salud humana.
Proteger y promover la salud pública a través de un foro trilateral que comparta información y trabaje en colaboración sobre temas de interés mutuo.
Estados Unidos:
Canadá 1 :
México:
La presente Carta reconoce que puede invitarse a otras terceras partes a participar (con base en los temas expuestos ante la Cooperación Trilateral ) y reconoce, asimismo , que las organizaciones no signatarias tienen mandatos en las áreas de fármacos, dispositivos médicos, seguridad de los alimentos y nutrición (para proteger y promover la salud humana), así como en las áreas de competencia general en el mercado y de beneficios para el consumidor.
1El Ministerio de Salud de Canadá y la CFIA comparten papeles y responsabilidades singulares y que se complementan entre sí. El Ministerio de Salud de Canadá se hace cargo de las políticas, normas y reglamentos sobre la seguridad y nutrición de los alimentos, mientras que la CFIA se hace responsable de las actividades de inspección y cumplimiento de los alimentos, así como del desarrollo de reglamentos y políticas relacionadas con el etiquetado y normas de composición de los alimentos.
Al perseguir esta misión, los miembros tienen la intención de dedicarse activamente a alcanzar los siguientes objetivos estratégicos:
Para alcanzar estos objetivos, las Partes de la Cooperación Trilateral deben guiarse por los siguientes principios:
El Equipo Trilateral de Jefes de Delegación es el organismo de toma de decisiones de Cooperación Trilateral; abarca a los dirigentes de HPFB (Viceministro Adjunto), la FDA (Comisionado de Alimentos y Fármacos) y a COFEPRIS (Comisionado Federal). El papel del Equipo Trilateral de Jefes de Delegación es el de dirigir, en general, y ofrecer orientación a Cooperación Trilateral.
Al informar a los Jefes de Delegación, el Comité Directivo establece el Orden del Día para cada reunión que se celebre en línea con los principios y objetivos estratégicos, concentrándose en las prioridades que beneficien a todos los países.
El Comité Directivo consiste de un número igual de miembros de cada país, siendo responsabilidad de cada país, en sí, la selección de esos miembros. El Comité actúa como dirigente de los Grupos de Trabajo y recomienda asuntos sobre política de alto nivel a los Jefes de Delegación. Asimismo , identifica y comenta nuevos temas que vayan surgiendo y que confronten a los tres países. El Comité Directivo es dirigido por los co-presidentes nacionales que actúan como enlaces con los Grupos de Trabajo.
En términos específicos, el Comité Directivo:
La Cooperación Trilateral emprende su labor a través de los Grupos de Trabajo, que actualmente son cinco:
Cada país deberá identificar a un representante principal y a un representante alterno para cada uno de los Grupos de Trabajo. A cada país se le asignará la responsabilidad de presidir la labor de Grupos de Trabajo específicos, en función del siguiente calendario de rotación de tres años establecido por el Comité Directivo en 2005:
| Comité Directivo y Grupos de Trabajo | 2005 | 2006 | 2007 |
|---|---|---|---|
| Comité Directivo | México | US | Canadá |
| Capacitación | México | US | Canadá |
| EPR | México | US | Canadá |
| MUCH | EE.UU. | Canadá | México |
| Laboratorios | EE.UU. | Canadá | México |
| CUMCIG | Canadá | México | EE.UU. |
Las responsabilidades de conducir un Grupo de Trabajo comprenden:
El país designado como líder proporcionará los servicios de secreatriado al Grupo de Trabajo. Estos servicios comprenden los siguientes:
2 El conjunto continuo de enfoques sobre la adopción de decisiones en materia de cumplimiento va desde la identificación del problema hasta las medidas de mitigación de riesgos (incluyendo la evaluación de riesgos, gestión de riesgos, vigilancia, cumplimiento voluntario y aplicación de las disposiciones).
Cada uno de los países designará a un Coordinador Nacional para supervisar la gestión general y prestar servicios de apoyo a la Cooperación Trilateral. En particular, los Coordinadores Nacionales cumplirán las siguientes funciones:
La Cooperación Trilateral sirve a los intereses mutuos de los tres países y ofrece un foro para que los participantes comenten los medios eficaces que les permitan lograr su misión. Para lograr la resolución de los asuntos discutidos, se emplean técnicas de resolución conjunta de problemas y procesos de consenso en la toma de decisiones, de tal manera que se avance en la salud pública y tomen en cuenta el impacto económico de los fraudes en materia de salud.
Con el objeto de evitar duplicación y traslapes, la Cooperación Trilateral no debe manejar asuntos que se comenten en otros foros, a menos que así se solicite como una forma para resolver un problema específico que afecte a los tres países o a menos que así lo indiquen los Jefes de Delegación.
El Comité reconoce que la labor realizada de acuerdo con lo estipulado en Cooperación Trilateral no substituye la cooperación bilateral ni impone obligaciones a los homólogos. Los países deben emplear foros ya existentes o nuevos para la discusión de asuntos de carácter bilateral.
Al establecer las prioridades para discusiones, el Comité Directivo utiliza los siguientes criterios de selección de temas para discusión. Cada tema debe:
El Comité Directivo (y los Grupos de Trabajo - si lo consideran apropiado) deben reunirse en la primavera y otoño de cada año, además de cualquier reunión adicional (teleconferencias o videoconferencias) convocadas por el Comité Directivo que pudiere requerirse. Cada país actuará, por rotación, en calidad de anfitrión de las reuniones (Canadá - México - Estados Unidos). El país anfitrión se hará responsable de toda la programación, el calendario, la logística y el manejo de las reuniones.
La reunión de primavera se dedicará a revisar los avances, resolver cualquier impedimento a éstos y evaluar los logros alcanzados.
La reunión de otoño, que incluye una reunión de los Jefes de Delegación, se dedicará a una revisión de fin de año, la evaluación de los resultados, la identificación de nuevos temas y establecer las prioridades para el siguiente año.
Cada Grupo de Trabajo deberá desarrollar un sistema de seguimiento (Plan de Acción) para seguir los avances de los proyectos importantes incluyendo las actividades acordadas, medidas de desempeño, avances y logros; el sistema deberá actualizarse periódicamente presentando resúmenes al Comité Directivo y los otros Grupos de Trabajo antes de las reuniones de primavera y otoño. El Comité Directivo espera utilizar estas reuniones para determinar si deben o no renovar sus procedimientos y/o efectuar cambios en cualquier aspecto de la asociación.
El país anfitrión será quien desarrolle el Orden del Día de las reuniones (sujeto a la autorización definitiva del Comité Directivo) en colaboración con los otros dos países. Todos los posibles temas del Orden del Día deberán presentarse a los Coordinadores Nacionales quienes los enviarán al país anfitrión para que a su vez, éste desarrolle un Orden del Día mutuamente acordado para las reuniones de primavera y otoño. El Orden del Día definitivo deberá distribuirse a todos los participantes con una anticipación de cuando menos 10 días hábiles antes de la reunión.
Para temas que requieran que el Comité Directivo tome alguna decisión, toda la información relacionada debe distribuirse entre los participantes a más tardar 10 días naturales antes de la reunión.
Aprobado: Viernes, 27 de febrero de 2004
Por la Dirección General de Productos de Salud y Alimentos
Ministerio de Salud de Canadá
CANADÁ:
Diane C. Gorman
Assistant Deputy Minister
Jefe de Delegación (Canadá)
Por la Administración de los Alimentos y Medicamentos
Ministerio de Salud y Servicios Humanos
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
Mark B. McClellan M.D., Ph.D.
Commissioner of Food and Drugs
Jefe de Delecación (Estados Unidos de América)
Por la Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios
SECRETARÍA DE SALUD
MÉXICO:
Ernesto Enríquez Rubio
Comisionado Federal
Jefe de Delegación (México)

Propósito
Desarrollar una red confiable de información sobre cumplimiento, resultante de un aumento de la confianza de los tres países en sus procesos regulatorios y prácticas3 de toma de decisiones, que fundamenta las decisiones sobre cumplimiento en cada país, a fin de proteger la salud pública.
3 Los procesos regulatorios y las prácticas de toma de decisiones incluyen los enfoques de evaluación de riesgos, gestión de riesgos y cumplimiento.
Objetivos
Intercambiar información y explorar áreas de interés mutuo en el conjunto continuo de enfoques4 sobre la toma de decisiones en materia de cumplimiento, relacionadas con fármacos de uso humano y alimentos5 en la medida que sean compatibles con las respectivas autoridades legales y normatividad.
4 Conjunto continuo de enfoques sobre la toma de decisiones en materia de cumplimiento desde la identificación del problema hasta las medidas de mitigación de riesgos (que incluyen la evalución de riesgos, gestión de riesgos, vigilancia, cumplimiento voluntario y aplicación de las disposiciones ).
5 Alimentos de acuerdo con la definción del Codex Alimentarius. Tomando en cuenta el éxito alcanzado en la implementación de los objetivos en los fármacos de uso humano y los productos de alimentación, el CUMCIG reevaluará la posibilidad de incluir otros productos, tales como dispositivos y materiales médicos, en octubre de 2005.
Miembros
El Grupo de Trabajo CUMCIG estará constituido por los siguientes elementos:
Cada país designará a un representante principal y un representante alterno para el Grupo de Trabajo. Los representantes principales serán personas con conocimientos especializados en la materia .
Estructura
Se asignará a cada país la responsabilidad de presidir CUMCIG, siguiendo un calendario de rotación de tres años según establecido en la Estructura de Gobierno de la Carta. El país que haya sido designado presidirá las reuniones y teleconferencias, y rendirá informe, en nombre del Grupo de Trabajo, al Comité Directivo Trilateral.
Para temas que requieran de un seguimiento, serán delegados Grupos de Trabajo ad-hoc.
Los participantes de cada agencia, presentarán sus informes acerca de las pláticas y actividades resultantes de la reunión de CUMCIG a sus respectivas organizaciones.
Proceso de Decisiones
Las decisiones se tomarán por consenso de los representantes principales, en vez de por mayoría de votos.
Calendario de las Reuniones
El Grupo de Trabajo llevará a cabo sus actividades en forma continua y se reunirá en persona dos veces al año en ocasión de las Reuniones Trilaterales, según se estipula en la sección de Reuniones de la Carta. Realizará sus actividades regulares por correo electrónico, teleconferencias y videoconferencias con la frecuencia que el Grupo de Trabajo estime necesaria para cumplir sus objetivos.
Principios de Operación
La actividad del Grupo de Trabajo CUMCIG se basará en los siguientes principios:
Se desarrollará, de manera conjunta, un Orden del Día apropiado pero el país designado dirigente se hará responsable de desarrollar, distribuir y mantener las actividades acordadas. El Orden del Día se pondrá a disposición de los interesados cuando menos cinco días antes de que se celebre cada reunión.
El Grupo de Trabajo no duplicará el trabajo que otros Grupos de Trabajo o Comités lleven a cabo.
El organismo que presente un tema para discusión será quien dirija la discusión.
El Grupo de Trabajo se concentrará en el intercambio de información acerca de las actividades de cumplimiento y en hacer valer la ley pudiendo dicho intercambio ser de carácter general, sobre temas de política para la protección de la salud, temas sobre la seguridad y la calidad o temas específicos (por ejemplo: hongos enlatados).
Idioma
Las reuniones tendrán lugar en inglés y español, pertinente al conjunto de los Miembros del Grupo de Trabajo. La interpretación en francés será disponible cuando sea necesario. El país anfitrión se hará cargo de garantizar el recurso de interpretación simultánea cuando sea necesario.
Con respecto a los boletines de prensa, comunicados y otros materiales similares, cada país miembro se hará responsable de garantizar la traducción adecuada para propósitos de difusión dentro de sus propios límites nacionales obteniendo las autorizaciones necesarias dentro de marcos de tiempo mutuamente acordados.
Propósito
El objeto del Grupo de Trabajo de Preparación y Respuesta ante Emergencias (PRE), es aumentar la capacidad para responder ante emergencias relacionadas con alimentos, fármacos, dispositivos y materiales médicos, productos biológicos y productos veterinarios que puedan afectar a más de un país participante.
Objetivos
En la medida que sea compatible con sus respectivas autoridades legales, normatividad, políticas y otras prioridades, cada país miembro se fijará los siguientes objetivos:
Miembros
El Grupo de Trabajo PRE se compondrá de los siguientes miembros :
Cada país designará un representante principal y un representante alterno para el Grupo de Trabajo.
Estructura
Se asignará a cada país la responsabilidad de presidir el Grupo de Trabajo de acuerdo con un calendario de rotación de tres años establecido en la sección Estructura de gobierno de la Carta. el país designado dirigente presidirá las reuniones, las teleconferencias y rendirá informe, en nombre del Grupo de Trabajo, al Comité Directivo Trilateral.
Proceso de Decisiones
Las decisiones se tomarán por consenso de los representantes principales en vez de por mayoría de votos.
Calendario de las Reuniones
El Grupo de Trabajo llevará a cabo sus actividades en forma continua y se reunirá en persona dos veces al año en ocasión de las Reuniones Trilaterales, según se estipula en la sección de Reuniones de la Carta. Realizará sus actividades regulares por correo electrónico, teleconferencias y videoconferencias con la frecuencia que el Grupo de Trabajo estime necesaria para cumplir sus objetivos.
Principios de Operación
La actividad del Grupo de Trabajo se basará en los siguientes principios:
El Grupo de Trabajo elaborará y llevará un plan anual de actividades que tendrá en cuenta cuestiones tales como listas de contactos, ensayo de sistemas de notificación, planificación de ejercicios y continuas mejoras de procedimientos de respuesta ante emergencias .
Idioma
Las reuniones tendrán lugar en inglés y español, las idiomas pertinentes al conjunto de los Miembros del Grupo de Trabajo. La interpretación en francés será disponible cuando sea necesario. El país anfitrión se hará cargo de garantizar el recurso de interpretación simultánea cuando sea necesario.
Con respecto a los boletines de prensa, comunicados y otros materiales similares, cada país miembro se hará responsable de garantizar la traducción adecuada para propósitos de difusión dentro de sus propios límites nacionales obteniendo las autorizaciones necesarias dentro de marcos de tiempo mutuamente acordados.
Propósito
El propósito del Grupo de Trabajo de Cooperación en Asuntos de Laboratorio (LCG por sus siglas en inglés) es el de identificar y compartir métodos analíticos con la meta a largo plazo de crear una red analítica confiable. El LCG también deberá trabajar en estrecha colaboración con y prestar su apoyo a CUMCIG y MUCH en sus investigaciones sobre productos fraudulentos, medicamentos falsificados o peligrosos y escasez de medicamentos legítimos.
Objetivos
En la medida en que sea compatible con sus respectivas autoridades, políticas y prioridades en materia de estatutos y normatividad, cada país miembro:
Miembros
El Grupo de Trabajo de cooperación en laboratorio se compondrá de los siguientes miembros:
Cada país designará un representante principal y un representante alterno ante el Grupo de Trabajo.
Estructura
Se asignará a cada país la responsabilidad de presidir el Grupo de Trabajo de acuerdo con un calendario de rotación de tres años establecido en la sección Estructura de gobierno de la Carta. El país designado presidirá las reuniones, teleconferencias y rendirá informe, en nombre del Grupo de Trabajo, al Comité Directivo Trilateral.
Temas que requieran de un seguimiento pueden ser delegados por el Presidente a grupos ad-hoc.
Proceso de Decisiones
Las decisiones se tomarán por consenso de los representantes principales en vez de por mayoría de votos.
Calendario de las Reuniones
El Grupo de Trabajo llevará a cabo sus actividades en forma continua y se reunirá en persona dos veces al año en ocasión de las Reuniones Trilaterales, según se estipula en la sección de Reuniones de la Carta. Realizará sus actividades regulares por correo electrónico, teleconferencias y videoconferencias con la frecuencia que el Grupo de Trabajo estime necesaria para cumplir sus objetivos.
Principios de Operación
La actividad del Grupo de Trabajo se basará en los siguientes principios:
Idioma
Las reuniones tendrán lugar en inglés y español, los idiomas pertinentes al conjunto de los Miembros del Grupo de Trabajo. La interpretación en francés estará disponible cuando sea necesario. El país anfitrión se hará cargo de garantizar el recurso de interpretación simultánea cuando sea necesario.
Con respecto a los boletines de prensa, comunicados y otros materiales similares, cada país miembro se hará responsable de garantizar la traducción adecuada para propósitos de difusión dentro de sus propios límites nacionales obteniendo las autorizaciones necesarias dentro de marcos de tiempo mutuamente acordados.
Propósito
Consolidar y mantener un marco formal para la cooperación trilateral en el combate a los fraudes en materia de salud con miras a proteger y promover la salud y el bienestar económico de la ciudadanía de las tres naciones e identificar las líneas adecuadas de comunicación que garanticen un intercambio continuo de información acerca de las actividades de cumplimiento y de hacer valer la ley entre los tres países.
Definición de Fraude en Materia de Salud
Para los propósitos de este Grupo de Trabajo, fraude en materia de salud puede incluir lo siguiente:
La falsa, engañosa o errónea promoción, publicidad, distribución, venta, posesión para su venta u oferta para su venta de productos o prestación de servicios con el propósito de emplearlos en humanos y que se declare que son seguros y/o eficaces para diagnosticar, prevenir, curar, tratar o mitigar las enfermedades (u otros padecimientos), para rehabilitar a pacientes u ofrecerles algún efecto benéfico para la salud.
Objetivos
En la medida en que sea compatible con sus leyes, las políticas para hacer valer la ley y otros intereses importantes, cada país miembro deberá:
Miembros
El Grupo de Trabajo se conformará con las siguientes personas:
Estructura
Se asignará a cada país la responsabilidad de presidir el Grupo de Trabajo siguiendo un calendario de rotación de tres años según establecido en la Estructura de Gobierno de la Carta. El país que haya sido designado dirigente presidirá las reuniones, teleconferencias y rendirá informe, en nombre del Grupo de Trabajo, al Comité Directivo Trilateral; y proporcionará servicios de secretariado al Grupo.
Se crearán o disolverán comités ad-hoc de acuerdo con las necesidades del Grupo de Trabajo.
Los miembros de los comités ad-hoc deberán provenir de entre los miembros del Grupo de Trabajo aún cuando puede pedirse a personas que no sean miembros que contribuyan con base en sus conocimientos de expertos específicos.
Cada comité ad-hoc desarrollará los Términos de Referencia y estructuras que se requieran; como regla general, los comités ad-hoc presentarán sus informes directamente al pleno del Grupo de Trabajo a menos que la urgencia dicte una respuesta más inmediata en cuyo caso, el Presidente del Grupo de Trabajo determinará el proceso adecuado para presentar el informe.
Proceso de Decisiones
Las decisiones se tomarán por consenso de los representantes principales en vez de por mayoría de votos.
Calendario de las Reuniones
El Grupo de Trabajo llevará a cabo sus actividades en forma continua y se reunirá en persona dos veces al año en ocasión de las Reuniones Trilaterales, según se estipula en la sección de Reuniones de la Carta. Realizará sus actividades regulares por correo electrónico, teleconferencias, y videoconferencias con la frecuencia que sea necesaria para cumplir sus objetivos.
Idioma
Las reuniones tendrán lugar en inglés y español, las idiomas pertinentes al conjunto de los Miembros del Grupo de Trabajo. La interpretación en francés será disponible cuando sea necesario. El país anfitrión se hará cargo de garantizar el recurso de interpretación simultánea cuando sea necesario.
Con respecto a los boletines de prensa, comunicados y otros materiales similares, cada país miembro se hará responsable de garantizar la traducción adecuada para propósitos de difusión dentro de sus propios límites nacionales obteniendo las autorizaciones necesarias dentro de marcos de tiempo mutuamente acordados.
Propósito
Compartir información existente y futura con miras a establecer una estrategia de comunicación entre el Grupo de Trabajo Sobre Capacitación y los otros Grupos de Trabajo y ayudar a la dirigencia Trilateral a identificar las necesidades de capacitación de interés común para los tres países en el caso del personal que habrá de dedicase a actividades relacionadas con las iniciativas de la Cooperación Trilateral.
Objetivos
Miembros
El Grupo de Trabajo Sobre Capacitación se compondrá de los siguientes miembros:
Cada país designará un representante principal y un representante alterno para el Grupo de Trabajo.
Estructura
Se asignará a cada país la responsabilidad de presidir el Grupo de Trabajo de acuerdo con un calendario de rotación de tres años establecido en la sección Estructura de gobierno de la Carta. El país designado presidirá las reuniones y tele conferencias, y rendirá informe, en nombre del Grupo de Trabajo, al Comité Directivo Trilateral.
Proceso de Decisiones
Las decisiones se tomarán por consenso de los representantes principales en vez de por mayoría de votos.
Calendario de las Reuniones
El Grupo de Trabajo llevará a cabo sus actividades en forma continua y se reunirá en persona dos veces al año en ocasión de las Reuniones Trilaterales, según se estipula en la sección de Reuniones de la Carta. Realizará sus actividades regulares por correo electrónico, teleconferencias y videoconferencias con la frecuencia que el Grupo de Trabajo estime necesaria para cumplir sus objetivos.
Procedimientos de Operación
Idioma
Las reuniones tendrán lugar en inglés y español, los idiomas pertinentes al conjunto de los Miembros del Grupo de Trabajo. La interpretación en francés será disponible cuando sea necesario. El país anfitrión se hará cargo de garantizar el recurso de interpretación simultánea cuando sea necesario.
Con respecto a los boletines de prensa, comunicados y otros materiales similares, cada país miembro se hará responsable de garantizar la traducción adecuada para propósitos de difusión dentro de sus propios límites nacionales obteniendo las autorizaciones necesarias dentro de marcos de tiempo mutuamente acordados.