Ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
2000
ISBN : 0-662-84452-1
No cat. : H34-105/2000-4F
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Le guide 4 fournit des détails sur les activités que devront entreprendre les communautés pour se préparer à la prestation de l'ensemble des services dans le cadre du Programme de soins à domicile et en milieu communautaire.
Le présent guide est destiné aux planificateurs en milieu communautaire, des conseils tribaux ou des associations inuites régionales aux organisations régionales des Premières nations et des Inuits.
Le présent guide porte bien son nom. Vous n'avez pas besoin de suivre à la lettre les étapes décrites dans le guide. Ce dernier vise non pas à remplacer, mais bien à appuyer le processus essentiel de détermination de ce qui conviendra le mieux dans votre communauté. Surtout, le guide fait la promotion de l'intégration des croyances et des valeurs communautaires dans l'élaboration du Programme. À cet égard, choisissez les exemples et suggestions dans le guide qui reflètent les valeurs dans votre communauté et qui répondent le mieux aux besoins particuliers de votre communauté.
Voici les objectifs du processus de planification et d'élaboration :
Il s'agit d'un processus en pleine évolution grâce auquel on pourra s'assurer que les services de soins à domicile et en milieu communautaire continuent de trouver des méthodes et des moyens nouveaux et innovateurs pour répondre aux besoins établis dans chaque communautés des Premières nations et des Inuits.
Le processus de planification et d'élaboration concernant votre Programme de soins à domicile et en milieu communautaire est fondé sur la communauté et adapté à ses besoins.
Les activités préparatoires à l'exécution du Programme sont le dernier stade du processus de planification et le premier de la prestation des services du Programme. En d'autres termes, il s'agit de la phase qui " sert de pont " entre la planification et la mise en oeuvre complète. Cette phase peut prendre de 3 à 12 mois, selon les priorités communautaires, l'infrastructure en place et les fonds dont on dispose. À la fin de cette phase, la plus importante partie de la formation sera terminée, les politiques et les procédures élaborées, le personnel orienté, les outils de la prestation des services créés et mis à l'essai et les outils servant à la cueillette des données en place, etc. Il ne faut pas sous-estimer l'importance de cette phase transitoire.
Il sera alors important d'administrer les attentes relatives à la prestation des services. Tout comme lors de votre processus de planification, vous devrez tenir les membres de la communauté au courant de vos activités et de vos progrès pendant cette phase afin qu'ils comprennent ce qui doit se produire avant la prestation des services.
Un plan de travail vous aidera dans vos activités préparatoires. Il servira également de base à un accord de contribution devant intervenir avec l'organisme de financement.
Un exemple de plan de travail se trouve à l'Annexe A.
Voici des suggestions d'étapes à l'établissement de votre plan de travail.
Voici quelques exemples d'activités importantes préalables à l'exécution d'un programme complet de services. Examinez la liste en fonction de ce qui est en place dans votre communauté et ajoutez-y des activités selon les besoins.
Dans votre plan de travail, signalez les grandes activités à réaliser, les tâches qu'il faut accomplir pour ce faire, qui s'en chargera, les coûts connexes (le cas échéant) et les échéanciers des travaux
L'élaboration des politiques est une responsabilité clé de la direction. Il y a deux domaines principaux pour lesquels il faut déterminer des politiques : programme et personnel. Toute nouveauté en matière de politique devrait être compatible avec les politiques actuellement en vigueur.
Il n'est pas nécessaire d'élaborer les politiques de toutes pièces, du moins pas au début. Obtenez de l'information de la province ou du territoire, des services de soins à domicile de votre région ou des autres communautés inuites et des Premières nations relativement à leurs politiques dans le cadre du Programme de soins à domicile et en milieu communautaire. Décidez quelles sont les politiques dont vous aurez besoin; utilisez-les sans les modifier ou adaptez-les afin qu'elles répondent aux besoins spécifiques de votre collectivité.
Une des conséquences de l'élaboration des politiques est la détermination des procédures connexes pour chacune des politiques. Les procédures donnent au personnel une description technique de la façon d'appliquer la politique. Habituellement, les procédures sont ébauchées lorsque les politiques sont déjà formulées.
Toutes les politiques et les procédures devraient être approuvées par la direction (structure de gestion) avant d'être mises en vigueur.
Lorsqu'elles ont été approuvées, il est recommandé que ces politiques et procédures soient organisées et placées dans une reliure. Il est également recommandé d'expliquer au personnel du service ces politiques et procédures. Le coordonnateur du Programme assume la responsabilité de veiller à ce que celui-ci fonctionne conformément aux politiques approuvées par la direction (structure de gestion).
Des exemples de politiques du Programme seront disponibles sur les sites Web de la DGSM et l'APN au printemps de l'an 2000.
Les politiques du Programme fournissent un cadre pour tout ce qui fait le programme et aident au fonctionnement quotidien des services, notamment comment se comporter lorsqu'un client ne se trouve pas à son domicile, que faire dans des situations dangereuses, la marche à suivre en matière de rapports, etc. Une des activités les plus importantes dont vous aurez alors à vous occuper est l'élaboration et la surveillance des politiques du Programme. Voici des domaines clés des politiques :
Les politiques suivantes devraient être établies :
Les communautés des Premières nations qui ont été transférées ont conçu des politiques relatives au personnel dans le cadre de leur plan de santé communautaire. Obtenez des exemples de politiques relatives au personnel d'une telle communauté.
Des exemples de politiques relatives au personnel sont joints à l'Annexe B.
Vous devez obtenir l'assurance de responsabilité civile et contre l'erreur professionnelle ainsi que la couverture appropriée afin de protéger l'employeur et le personnel chargé de la prestation des services dans le cadre du nouveau programme.
Lorsque vous avez pris une décision sur le personnel qu'il vous faudra (consultez le guide 3A et votre plan de prestation de services), rédigez une description de travail détaillée, y compris les exigences en matière de formation et d'expérience; préparez aussi un mode de présentation de l'évaluation du rendement pour chacun des postes. Encore une fois, obtenez les descriptions de travail d'autres organismes, communautés inuites ou des Premières nations qui offrent des services semblables. Examinez-les afin de voir ce qui convient et de les adapter à vos besoins particuliers.
Des exemples de descriptions de travail et de formulaires d'évaluation du rendement sont joints à l'Annexe C.
Un bon processus de recrutement, de sélection et d'orientation du personnel vous permet d'offrir des services de grande qualité aux membres de votre communauté.
Il est essentiel de créer les dossiers de la clientèle et les instruments de travail avant la mise en oeuvre du Programme. Ils sont des instruments nécessaires aux fournisseurs de soins et les aidant à exécuter efficacement leur travail; il y aura ainsi l'information nécessaire sur chaque client et ses besoins; c'est ce qui assurera à ce dernier les soins pertinents et continus; c'est aussi ce qui servira de source d'information pour le contrôle et les rapports liés au Programme.
Vous voudrez vous assurer que les dossiers des clients et les instruments de travail que vous concevez sont conviviaux, culturellement appropriés, répondent aux besoins de votre communauté‚ et que vos dossiers des clients et instruments de travail sont " compatibles " là où des liens étroits sont entretenus avec les services provinciaux ou territoriaux.
Vous trouverez, ci-dessous, des exemples de dossiers et d'instruments de travail de base pouvant faire partie d'un programme de soins à domicile et en milieu communautaire :
On a joint comme Annexe D un exemple de dossier du client.
Au cours de l'examen de l'évaluation du client, vous voudrez vous assurer que le formulaire servant à évaluer les besoins de services de la personne tient compte de sa santé physique, mentale, émotionnelle et spirituelle. Tous ces aspects entrent en jeu lorsqu'il s'agit de déterminer les services de soins à domicile et en milieu communautaire qui aideront le plus cette personne.
Le formulaire devrait être conçu en vue de favoriser un dialogue détendu entre l'infirmier ou l'évaluateur à domicile et la personne demandant les services ainsi que son fournisseur de soins non officiel. Ce sera à partir de cette information que l'infirmier et le coordonnateur de soins à domicile, ainsi que les autres membres de l'équipe de santé ou services sociaux, dresseront un plan de soins comprenant les types de services et leur fréquence. On discute du plan de soins avec la personne en question et celui-ci est revu au besoin, avant d'être exécuté. L'infirmier ou le coordonnateur des soins à domicile revoit de temps à autre le plan en compagnie du client. Ensemble, ils modifient ce qui se doit d'être, en consultation avec les autres membres de l'équipe des soins de santé ou services sociaux.
On a joint comme Annexe E des exemples d'outils d'évaluation des besoins du client et de plans de soins.
Votre plan de prestation des services décrit en quoi différeront les rôles et les responsabilités du travailleur des soins à domicile, des responsables des soins infirmiers au sein de la communauté (centre de santé/poste de soins infirmiers), des travailleurs donnant les soins aux adultes, des aides familiales et des représentants de la santé communautaire. Trouvez les tâches requises pour formaliser les rôles et les responsabilités, de même que les changements ou ajustements qui s'imposent.
Votre plan de prestation des services décrit la marche à suivre pour les références des clients et les liens avec d'autres services, programmes, fournisseurs de soins et organismes, et les liens de financement avec d'autres programmes et services. Il est important de s'assurer que les liens sont bien établis et précis‚ ce qui permet d'utiliser de la meilleure façon possible vos ressources et services du Programme et, en dernier lieu, de fournir les meilleurs soins aux membres de votre communauté. Trouvez les tâches nécessaires pour nouer ces liens.
Dans votre plan de travail, signalez toutes les tâches nécessaires à la mise sur pied de votre système de cueillette des données et du système de surveillance du Programme, indiquez qui s'en chargera, les coûts connexes (s'il y a lieu) et les échéanciers des travaux.
Dans votre plan de travail, signalez toutes les tâches nécessaires à l'obtention continue ou ponctuelle de fournitures médicales et d'équipement médical, indiquez qui s'en chargera, les coûts connexes (s'il y a lieu) et les échéanciers des travaux.
On a joint comme Annexe F des exemples d'outils de cueillette de données statistiques.
Une fois le plan de travail dressé, trouvez une façon de surveiller son évolution et de rectifier les échéanciers au besoin. Certaines suggestions peuvent porter sur l'organisation de réunions hebdomadaires ou mensuelles avec l'équipe de planification afin d'y faire rapport sur l'état des travaux associés à chacune des tâches. Une autre consiste à suggérer qu'une personne soit assignée pour consigner toutes les tâches qui ont été confiées et les progrès réalisés. Votre structure de gestion aura aussi besoin d'information à jour; elle demandera peut-être un document plus officiel, tel qu'un rapport d'étape écrit. Les exigences en matière d'établissement de rapports, en fonction de l'entente de contribution ou de l'accord intégré dictera aussi la fréquence et la méthode servant à rendre compte de l'état d'avancement des travaux à l'organisme de financement.
Outre la surveillance et les rapports relatifs à l'état d'avancement des activités du Programme, vous devrez également surveiller les activités financières du Programme et les prévisions des dépenses de chaque plan et faire rapport sur ceux-ci. Ici encore, il vous faut déterminer la marche à suivre pour le faire. Examinez les exigences des rapports, en fonction de l'accord de contribution ou de l'accord intégré afin de vous assurer de répondre aux exigences de l'organisme de financement.
Souvenez-vous de tenir les membres de la communauté au courant de l'évolution de vos activités et du budget afin qu'ils sachent et comprennent ce qui doit se produire avant la prestation des services. Cela aidera à gérer les attentes de la prestation des services.
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Les conditions suivantes s'appliquent à tout le personnel, sauf aux membres qui en sont expressément soustraits. Toute dérogation pourrait entraîner une mesure disciplinaire.
Tous les membres du personnel doivent respecter le serment de confidentialité visant à protéger la vie privée du client. Briser le sceau de confidentialité pourrait entraîner des mesures disciplinaires allant jusqu'au renvoi. Chaque travailleur recevra les normes et les lignes directrices garantissant la confidentialité.
Que ce soit à la maison ou au travail, aucun renseignement concernant le client ne sera divulgué. Tout ce que le travailleur connaît de l'état ou du traitement d'un client est strictement confidentiel.
Ne divulguer aucun renseignement sur le client à
Toute personne demandant des renseignements sur le client sera dirigée vers le coordonnateur des soins à domicile.
En aucun cas, les membres du personnel ne discuteront du dossier du client en public, surtout lorsqu'il s'agit de citer des noms (p. ex., au bureau du conseil de bande, au restaurant, dans un bar, etc.).
Dans le cadre de ses tâches habituelles, le travailleur peut discuter de tout ce qui touche le client avec le coordonnateur des soins à domicile, notamment dans une réunion structurée à laquelle participent le coordonnateur des soins à domicile et des collègues de travail.
Le coordonnateur des soins à domicile jugera de la pertinence de divulguer des renseignements à d'autres organismes ou aux membres de l'équipe. Il lui revient de clarifier toute ambiguïté à ce sujet.
On pourrait définir le code d'éthique comme l'ensemble des types de comportement moralement " corrects " auxquels on s'attend d'un membre du personnel au travail.
Lorsqu'un membre travaille dans une maison privée, il ne devrait faire aucun appel téléphonique personnel. N'utiliser le téléphone qu'au besoin, avec la permission du client. Le client ne doit pas être privé de soins parce que le travailleur utilise le téléphone inutilement.
Un travailleur ne peut ni recevoir des cadeaux ou de l'argent du client ni lui en donner. Il ne doit jamais s'exposer à une accusation de favoritisme en acceptant une récompense pour avoir servi un client d'abord.
Toute erreur ou tout accident sera immédiatement porté à l'attention du coordonnateur des soins à domicile.
En donnant un compte rendu détaillé dès qu'un incident survient, le travailleur se protégera de toute fausse accusation. Il permettra aussi l'application immédiate de mesures correctives ou d'un traitement afin d'éviter que le client ne souffre davantage de la situation.
Tous les renseignements sur le client devraient demeurer confidentiels, tant au travail qu'à la maison. Ce que le travailleur connaît de l'état ou du traitement d'un client est strictement confidentiel. Cela comprend les renseignements concernant le style de vie d'une personne ou de sa famille, ses relations, ses critères de propreté à la maison ou d'autres observations que le travailleur pourrait faire étant donné qu'il travaille chez cette personne.
Le travailleur ne devrait pas discuter de ces données avec personne, que ce soit au travail ou à l'extérieur, sauf dans le cadre de ses tâches habituelles et de réunions structurées avec le coordonnateur des soins à domicile et des collègues de travail. Une simple conversation au centre de santé, pendant la pause-café, pourrait être entendue par d'autres personnes. Il importe que le travailleur ne parle pas de ses clients dans des rencontres sociales ou familiales.
Lorsque le travailleur se déplace du domicile d'un client à un autre, il doit taire le nom des autres clients, les renseignements les concernant et le rôle qu'il joue auprès d'eux.
Tous les travailleurs du personnel doivent adopter une conduite irréprochable en tout temps, que ce soit pendant ou après les heures de travail.
Les travailleurs doivent se vêtir et se présenter d'une façon appropriée à leurs tâches.
Les travailleurs doivent se comporter avec courtoisie et professionnalisme en tout temps.
Les travailleurs tiendront strictement confidentiels tous les renseignements reçus dans le cadre de leur emploi.
Tous les renseignements concernant les affaires du Conseil sont jugés confidentiels.
Les demandes de renseignements confidentiels seront adressées par écrit au Conseil.
Aucun renseignement confidentiel ne sera divulgué sans l'autorisation écrite du Conseil, sauf là où le Conseil le permet en général.
Un bris de confidentialité peut entraîner des mesures disciplinaires.
Chaque gestionnaire préparera une évaluation annuelle du rendement au travail des travailleurs qu'il supervise.
Cette évaluation du rendement au travail sera discutée et signée par le travailleur en question et son supérieur immédiat.
Le Conseil pourra obtenir l'évaluation du rendement au travail sur demande. Le Conseil procédera à une évaluation annuelle écrite du rendement au travail des directeurs. Chaque année, les évaluations du rendement au travail seront versées au dossier des travailleurs.
Au moment de l'embauche, le Conseil peut exiger de tout travailleur un exposé complet de ses activités professionnelles.
Les travailleurs ne peuvent se lancer dans des affaires, des partenariats ou des entreprises qui entreront en conflit, de quelque manière que ce soit, avec leur emploi au Conseil. En cas de conflit, le travailleur en cause sera passible d'une mesure disciplinaire.
Chaque travailleur doit posséder un permis de conduire valide dont la classe convient aux exigences d'emploi, à moins que le Conseil n'accorde une exemption écrite.
Lorsque le permis d'un travailleur est suspendu, celui-ci doit immédiatement en aviser le Conseil.
Pendant la période de suspension du permis de conduire, le Conseil n'aura à assumer aucune responsabilité découlant de toute poursuite.
Le travailleur pourrait perdre son emploi à la suite de la suspension de son permis de conduire; le Conseil examinera les circonstances avant de prendre une décision à ce sujet.
Le salaire des travailleurs est versé selon les conditions d'emploi.
Les salaires sont versés tous les deux vendredis, sauf aux employés temporaires dont la fréquence de versement est négociée.
Le Conseil n'est pas tenu de faire des déductions à la source, à moins que la loi ne l'y oblige ou que le travailleur en cause ne l'autorise à le faire.
Les augmentations salariales reposeront sur une évaluation écrite et dûment signée du rendement au travail du travailleur En tenant compte de la disponibilité des fonds, le Conseil décidera ou non d'accorder une augmentation de salaire à un travailleur.
Sauf dans le cas des gestionnaires, les heures de travail des travailleurs se limiteront à quarante (40) heures par semaine.
Les heures de travail seront de 8 h 30 à 16 h 30 avec une (1) heure de pause-repas à prendre chaque jour entre 11 h et 14 h.
La journée comprendra deux (2) pauses-café ne dépassant pas quinze (15) minutes chacune.
Tout travailleur recevant des biens des Premières nations doit signer un registre. En aucun temps, il ne remettra ces biens à un collègue ou à une tierce personne. Si, à la suite de négligence, le travailleur perd ou endommage les biens en question, il devra les réparer ou les remplacer.
Les travailleurs doivent protéger et prendre soin des biens des Premières nations qu'on leur a confiés, et les retourner sur demande ou à la fin de la période d'emploi.
Lorsqu'un travailleur est en nomination pour le poste de chef ou de membre du Conseil, et qu'il accepte cette nomination, il n'est pas tenu de démissionner immédiatement.
Dans le cas d'une élection fédérale, provinciale ou communautaire au sein d'une Première nation, tous les travailleurs éligibles ou ayant droit de vote disposeront du temps nécessaire pour aller voter, sans perte de salaire.
Les congés annuels sont calculés à partir de la date anniversaire d'embauche. Un nouveau travailleur doit avoir effectué dix (10) jours de travail consécutifs pour avoir droit à 1,25 jour de crédit de congé. Par la suite, pour chaque mois de travail, il recevra 1,25 jour de crédit de congé. Tout travailleur comptant moins de cinq (5) années de service ne peut accumuler au-delà de quinze (15) jours de congé par année financière. Tous les travailleurs ayant travaillé plus de six (6) mois consécutifs doivent prendre des vacances en fonction des journées de congés accumulées. Le Conseil peut établir la période de vacances d'un travailleur.
Le Conseil doit approuver toute demande de congé à l'avance.
Lorsqu'un congé férié coïncide avec une journée de vacances du travailleur, celui-ci peut ajouter une journée à sa banque de congés.
Si un travailleur prend des vacances sans avoir accumulé de journées de congé, son absence sera traitée comme un congé non rémunéré.
Le travailleur doit prendre les journées de congé qu'il a en banque. En aucun cas, il ne peut recevoir une compensation en argent, sauf à la fin de son emploi.
Le travailleur qui n'utilise pas les journées de congé accumulées au cours d'une année avant la fin de la période de référence suivante pour congés payés perdra ces journées de congé.
En tout temps, un travailleur peut se renseigner sur le nombre de congés qu'il a accumulés. Avant la fin de l'exercice financier, le Conseil l'informera par écrit du nombre de congés payés auxquels il a droit.
Chaque travailleur doit remplir le rapport de congés et signer le sommaire mensuel, signifiant ainsi son accord quant au nombre de congés payés cumulés.
Congés fériés
Chaque travailleur a droit aux congés rémunérés suivants :
Jour de l'An - 1er janvier
Vendredi saint
Lundi de Pâques
Fête de la Reine - Mai
Fête de la Confédération - 1er juillet
Fête du Travail - Septembre
Action de grâces - Octobre
Jour du Souvenir - 11 novembre
Noël - 25 décembre
Lendemain de Noël - 26 décembre
Fête provinciale - 1er lundi du mois d'août
Journée tribale - 1er août
Si l'un ou l'autre des congés fériés précités tombait un samedi ou un dimanche, le congé serait reporté au lundi suivant, à l'exception du jour du Souvenir dont la date du 11 novembre est immuable.
S'ils le jugent nécessaire, les Chefs et le Conseil peuvent fixer ou prévoir des congés tribaux à l'intérieur de chaque année civile; les bureaux, les écoles et les organismes associés de la communauté pourraient également être tenus de s'y conformer.
Congé de maladie
Dans le calcul des congés de maladie, une journée de travail équivaut à sept heures et demie (7,5).
Tout nouveau travailleur doit avoir effectué dix (10) jours de travail consécutifs avant de pouvoir inscrire une (1) journée à sa banque de congés de maladie.
La banque de congés de maladie d'un travailleur s'enrichit d'une (1) journée par mois.
Chaque travailleur a droit à un congé payé pour cause de maladie, pour autant qu'il ait accumulé suffisamment de journées de congé de maladie.
Le Conseil sera avisé de toute absence pour cause de maladie dès que possible au cours de la première journée. À défaut de quoi, l'absence sera considérée comme un congé non rémunéré. Toute maladie entraînant une absence de plus de trois (3) jours consécutifs doit faire l'objet d'un certificat médical que le travailleur remettra au Conseil dès son retour.
Les congés de maladie accumulés tout au long de la période d'emploi pourront s'appliquer à un congé de maladie de longue durée. Si la période d'absence pour cause de maladie devait excéder le nombre de congés de maladie payés, le travailleur devra faire une demande d'assurance-emploi.
Si un travailleur donne sa démission ou qu'il perd son emploi, pour quelque raison que ce soit, les congés de maladies accumulés ne lui seront pas versés en argent.
Le travailleur ne doit pas prendre plus de douze (12) journées de maladie non motivées par un certificat médical au cours d'un même exercice financier.
Au-delà de la douzième journée, les congés annuels accumulés s'appliqueront au congé de maladie.
Les rendez-vous chez le médecin doivent déranger le moins possible les heures de travail.
Pour les rendez-vous chez le médecin dont la durée est de plus de quatre (4) heures, on soustraira les heures des congés de maladie en banque ou des congés pour raison familiale.
Congé pour raison familiale
Tout nouveau travailleur doit avoir effectué dix (10) jours de travail consécutifs pour être admissible à un congé pour raison familiale.
Chaque travailleur a droit à un congé payé lorsqu'un membre de sa famille immédiate est malade.
Le Conseil doit approuver toute demande de congé pour raison familiale.
Le nombre de jours de congé pour raison familiale doit se limiter à douze (12) par exercice financier et, au-delà de ce chiffre, les congés seront soustraits à la banque de congés annuels.
Congé de deuil
Dans le cas des deuils seulement, la famille immédiate inclut le beau-père et la belle-mère du travailleur, les personnes avec qui il habite et la famille de ces personnes.
Tout nouveau travailleur doit avoir terminé dix (10) jours de service consécutifs pour être admissible à un congé de deuil.
En cas de décès dans la famille immédiate du travailleur, celui-ci aura droit à un congé payé.
Dans tous les cas, un travailleur dans le deuil aura droit à cinq (5) jours de congé de deuil, tout au plus.
Si cela s'avère justifié, le Conseil pourrait accorder deux (2) jours supplémentaires pour couvrir les déplacements.
Congé de maternité
L'employée doit avoir effectué six (6) mois de service consécutifs pour être admissible au congé de maternité, d'une durée maximale de dix-sept (17) semaines.
L'employée doit demander son congé au Conseil par écrit au moins quatre (4) semaines avant la date à laquelle ce congé est censé commencer. Elle doit également produire un certificat médical confirmant sa grossesse et précisant la date d'accouchement prévue. Le congé de maternité peut commencer au plus tôt onze (11) semaines avant la date de l'accouchement et il peut durer tout au plus dix-sept (17) semaines après la naissance du bébé.
Une employée à qui on a accordé un congé de maternité peut porter jusqu'à dix (10) jours de ce congé en diminution de la période d'attente de l'assurance-emploi.
Si l'employée désire reprendre son emploi à l'expiration du congé, elle doit être réintégrée dans ses fonctions antérieures ou dans des fonctions analogues offrant le même salaire et les mêmes avantages.
Si l'employée décide de reprendre son emploi, elle doit en aviser le Conseil par écrit dans les trois (3) mois qui suivent son accouchement. Si l'employée ne donne pas cet avis dans le délai fixé ou qu'elle ne peut fournir un certificat de son médecin traitant à l'effet qu'elle n'est pas physiquement apte à s'acquitter de ses fonctions, elle sera réputée avoir démissionné de son poste. On demande aux employées de faire connaître leur intention le plus tôt possible.
Congé de paternité
L'employé a droit à deux (2) jours de congé de paternité, soit un le jour de la naissance de son enfant et l'autre, le jour de la sortie d'hôpital.
Congé d'adoption
Le congé d'adoption est traité comme un congé de maternité sauf que la durée maximale du congé est de vingt-quatre (24) semaines.
Congé non payé
Un congé non payé peut être consenti sur demande par écrit au Conseil. Il peut également être refusé.
Toutefois, à la discrétion du Conseil, le travailleur à qui on accorde un congé non payé de plus d'un (1) mois peut être considéré comme ayant démissionné de son poste.
Tout travailleur cité à comparaître en justice comme témoin ou appelé à remplir les fonctions de juré aura droit à une absence autorisée avec solde pour satisfaire à cette obligation.
Toute indemnité que le travailleur recevra de la cour sera remise au Conseil. On accordera un congé non payé à tout membre du personnel obligé de comparaître en justice par suite d'une accusation portée contre lui ou un de ses proches.
Véhicules particuliers - Remboursement des frais de déplacement
Tout travailleur utilisant son propre véhicule pour les affaires autochtones doit avoir une assurance commerciale. Celle-ci doit comprendre une assurance pour dommages corporels ou matériels aux tiers d'au moins un million de dollars (1 000 000 $). Le coût de cette assurance, en sus du coût d'une assurance tous risques, sera recouvrable du Conseil si le travailleur en fait la demande suivant les procédures établies.
Tout membre du personnel utilisant son propre véhicule sera remboursé pour ses déplacements à un taux au kilomètre fixé par le Conseil.
Le travailleur a l'entière responsabilité de la réparation, de la révision générale et de l'entretien de son propre véhicule.
Accidents
Tout travailleur qui est responsable au moins à 50 p.100 d'un accident avec un véhicule appartenant à une communauté autochtone ou loué par celle-ci assumera le paiement de la franchise.
Toute condamnation qui entraîne la suspension du permis de conduire du travailleur, par suite de sa négligence, peut occasionner des mesures disciplinaires à son égard si le permis de conduire est indispensable à l'exercice de ses fonctions.
Le travailleur a l'entière responsabilité de toute amende pour excès de vitesse ou pour stationnement en infraction.
Heures supplémentaires
Par heures supplémentaires, on entend les heures passées au travail en sus des heures ouvrables normales, sauf toute disposition expressément contraire d'une convention ou d'un autre document.
Heures de travail habituelles
Les heures de travail habituelles de tout travailleur se limiteront à quarante (40) heures par semaine.
Les heures de travail seront de 8 h 30 à 16 h 30 avec une (1) heure de pause-repas à prendre chaque jour entre 11 h et 14 h.
La journée comprendra deux (2) pauses-café ne dépassant pas quinze (15) minutes chacune.
Directives touchant les heures supplémentaires
Les directeurs ne sont pas admissibles au crédit d'heures supplémentaires.
Les travailleurs, à l'exclusion des directeurs, recevront des crédits de congé au lieu d'un paiement pour les heures supplémentaires.
Pour être admissible à un congé à la suite d'heures supplémentaires, le travailleur doit d'abord avoir travaillé le nombre d'heures de travail habituel, les heures de travail en sus étant par ailleurs à la demande du Conseil.
En cas d'une urgence exigeant que des travailleurs oeuvrent au-delà des heures ouvrables habituelles, on informera le Conseil de ces heures supplémentaires et de leur justification à la première occasion.
Aucun travailleur, sauf les directeurs, ne travaillera plus de quarante (40) heures supplémentaires par année financière.
Dans le cas d'heures supplémentaires exigées un jour férié, le travailleur aura droit à un crédit de deux (2) heures par fraction d'heure travaillée ou à deux fois le tarif régulier.
Toutes les heures supplémentaires doivent être documentées et corroborées par le Conseil.
Tout travailleur admissible aux crédits pour heures supplémentaires doit d'abord obtenir l'autorisation du Conseil avant de prendre un congé en rétribution de ses heures supplémentaires.
Les heures de trajet aller-retour entre le domicile et le travail ou d'autres destinations et qui sont en sus des heures ouvrables régulières au service du Conseil ne sont pas considérées comme des heures supplémentaires.
Orientation
Tout nouveau membre du personnel bénéficie d'un stage d'orientation d'au plus une semaine pour se familiariser avec l'organigramme et les activités du Conseil et de la communauté autochtone. C'est le directeur qui en a la responsabilité.
Période probatoire initiale
Tout travailleur à qui on offre un poste de salarié à temps plein doit passer une période probatoire initiale de trois (3) mois.
Si, à la fin de cette période probatoire, le directeur est satisfait du travail accompli, le travailleur se verra accorder la permanence. Une évaluation écrite accompagnera toute décision à cet effet.
Si, avant l'expiration de la période probatoire, le directeur est insatisfait du travail du travailleur ou de son comportement :
Toute recommandation de permanence d'un travailleur doit être écrite et adressée par le directeur au Conseil pour approbation dans les cinq (5) jours ouvrables de l'expiration de la période probatoire.
Tout travailleur qui a terminé trois (3) mois de service consécutifs et qui n'a pas été avisé de la fin de son emploi ou de la prolongation de sa période probatoire peut se considérer comme un employé permanent du Conseil.
Tout travailleur à qui on accorde la permanence signe à cet effet un contrat qui expire à la fin de l'année financière.
Le directeur avise l'intéressé par écrit deux (2) semaines avant la date d'expiration de la période probatoire.
Dès qu'on lui a accordé la permanence, le travailleur reçoit une carte d'identité portant sa plus récente photo.
Période probatoire pour rendement inadéquat
Lorsque le rendement d'un travailleur ne répond pas aux normes de rendement, le directeur prend les mesures suivantes :
Emplois occasionnels ou temporaires
Lorsque le rendement d'une personne dont l'emploi est occasionnel ou temporaire ne répond pas aux normes, le directeur prend les mesures suivantes :
Les travailleurs à forfait sont assujettis aux conditions et aux modalités du contrat.
Suspensions
Tout travailleur peut être suspendu, sans solde, pour rendement insatisfaisant dans l'exercice de ses fonctions ou pour une faute grave.
Tout avis de suspension sera porté à l'attention du Conseil, avec justification, dans les quarante-huit (48) heures.
Appels
Le travailleur soumis à des mesures disciplinaires aura le droit d'en appeler au Conseil. Voici les procédures à suivre pour interjeter appel :
Départ volontaire
Tout travailleur qui quitte volontairement son emploi au service du Conseil doit donner au directeur un préavis par écrit de deux (2) semaines.
Personnes employées depuis plus de trois mois, mais depuis moins d'un an
Tout travailleur qui a terminé trois (3) mois de service consécutifs et qui n'a pas été avisé de la fin de son emploi ou de la prolongation de sa période probatoire peut se considérer comme un travailleur permanent du Conseil.
Si le travailleur a effectué plus de trois (3) mois, mais moins de douze (12) mois consécutifs de service, le directeur peut mettre fin à l'emploi :
Mise en disponibilité
Si le directeur décide que les services d'un travailleur ne sont plus requis en raison d'un manque de fonds, le directeur :
Congédiement pour motif valable
La cessation d'emploi pour " motif valable " est extrêmement difficile à établir par le directeur qui ne doit, par conséquent, y recourir qu'avec grande prudence. Le directeur doit pouvoir démontrer qu'il y a eu des avertissements répétés relatifs au mauvais rendement, accompagnés de mesures précises à prendre pour l'améliorer; il doit aussi comparer le rendement de l'intéressé à celui de tous ses collègues. Le travailleur qui est licencié sans qu'on lui ai donné une juste occasion de démontrer ses aptitudes réelles sera réputé avoir été injustement congédié.
Quand le directeur congédie un travailleur pour " motif valable ", la personne ainsi congédiée peut demander par écrit au directeur qu'on lui remette une déclaration écrite des motifs du congédiement, ce que le directeur doit lui fournir dans les quinze (15) jours suivant sa demande.
Toute indemnité de départ consentie sera déterminée par le directeur.
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Description générale
Le directeur des soins à domicile assure la supervision globale et la direction du Programme de soins à domicile; à titre de membre de l'équipe de gestion, il relève de la direction générale.
Le directeur des soins à domicile allie ses connaissances et ses compétences en matière de santé, de communication et de gestion pour organiser, diriger et encadrer la prestation des services de soins à domicile de manière à répondre aux besoins en évolution des membres de la bande à cet égard.
Tâches administratives
Assumer l'ensemble de la planification, de la direction et de l'évaluation du Programme de soins à domicile de manière à assurer l'accessibilité à des services d'une qualité optimale en réponse aux besoins de la collectivité en matière de soins à domicile, tout en favorisant l'autonomie des clients et le soutien communautaire.
Établir des objectifs de soins de santé en collaboration avec la collectivité, le personnel et l'équipe de gestion en vue d'une planification stratégique des services à domicile qui viennent appuyer l'énoncé des perspectives d'avenir de (nom de la communauté).
Planifier l'organisation concrète des soins à domicile avec originalité et souplesse pour bien gérer le besoin de mieux-être des clients dans le respect de leur réalité culturelle.
Créer, appliquer et évaluer les pratiques et les procédures en matière de soins à domicile pour s'assurer que les normes à cet égard sont toujours respectées.
Veiller à ce que les politiques, les pratiques et les objectifs en matière de soins à domicile soient compris et respectés par l'ensemble du personnel.
Contrôler la qualité des soins prodigués et introduire des mesures pour améliorer celle des services offerts par le Programme de soins à domicile.
Organiser et surveiller la collecte des données pertinentes devant servir à la planification du Programme.
Collaborer efficacement au travail de l'équipe de gestion.
Savoir s'adapter et faire face aux changements qui surviennent en milieu de travail, de manière à bien gérer toute situation nouvelle.
Tâches administratives
Bien communiquer tout ce qui touche au Programme et tenir la direction générale au courant de ce qui se passe en milieu de travail.
Fournir à la direction générale un rapport mensuel écrit.
Préparer des rapports et des propositions et s'acquitter de toute autre tâche connexe confiée par la direction générale.
Créer un climat de travail productif et instaurer un esprit de collaboration au sein de l'équipe et du groupe ainsi qu'avec les autres organismes communautaires.
Superviser la collecte des données statistiques et veiller à ce que les agences de financement reçoivent les relevés prescrits.
Contrôler les besoins budgétaires et les dépenses du Programme de soins à domicile.
Tâches d'encadrement
Faire l'évaluation de rendement du personnel de soins à domicile sous sa direction immédiate, à la fin des stages probatoires et au moins une fois l'an par la suite.
Établir et réaliser un programme de formation continue pouvant répondre aux besoins professionnels progressifs du personnel.
Établir un plan de ressources humaines pour assurer la dotation future en personnel du Programme de soins à domicile.
Appliquer et faire appliquer les mesures disciplinaires verbales et écrites touchant le personnel de soins à domicile.
Approuver toute demande budgétaire relative, notamment, aux frais de voyage, à la formation continue, aux commandes d'achat ou aux heures supplémentaires pour le personnel de soins à domicile.
Compétences et qualités requises
Être autorisé à prodiguer des soins infirmiers dans une province canadienne et en mesure d'être admis comme membre de l'Association des infirmières et infirmiers de (province ou territoire).
Posséder de l'expérience en soins à domicile et dans une Première nation, ainsi qu'en administration et en encadrement.
Posséder une expérience obligatoire auprès de peuples des Premières nations ainsi qu'une compréhension manifeste des problèmes sociaux et de santé propres aux Premières nations.
Manifester une aptitude remarquable pour les communications interpersonnelles.
Avoir un minimum de quatre années d'expérience en soins infirmiers.
Posséder un permis de conduire valide.
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Description générale
Il s'agit d'un poste combiné de superviseur des soins infirmiers à temps partiel pour le Programme de soins à domicile et de personnel à temps partiel de soins infirmiers à domicile au sein d'une communauté désignée. En l'absence du directeur des soins à domicile, le superviseur voit à la surveillance des auxiliaires familiaux ainsi qu'au fonctionnement journalier du Programme de (nom de la communauté).
Le superviseur des soins infirmiers à domicile relève directement du directeur des soins à domicile, sous la conduite générale de la direction générale.
Le superviseur des soins infirmiers à domicile allie ses connaissances en sciences de la santé à des aptitudes en encadrement et en techniques de soins infirmiers pour assurer et superviser efficacement les soins prodigués aux clients.
L'objectif du superviseur des soins infirmiers à domicile est de coordonner la dotation en personnel et les services de soins à domicile de manière à répondre efficacement aux besoins de services à domicile des clients, tout en favorisant leur autonomie ainsi que le soutien des familles et de la communauté.
Le superviseur des soins infirmiers à domicile assure la supervision du personnel des soins infirmiers à domicile.
Tâches relatives aux soins de courte durée
Employer efficacement les techniques de communication interpersonnelle pour évaluer les besoins du client en toute objectivité et sans les besoins du client et pour élaborer un plan de soins adapté au but visé.
Fournir les soins de courte durée au client selon les directives du médecin et conformément au Guide des soins infirmiers.
Évaluer constamment l'évolution de la santé du client au cours du processus de soins infirmiers, de manière à fournir des données permettant d'apporter des modifications au plan de soins.
Consulter au besoin le médecin du client et d'autres professionnels de la santé pour assurer au client des soins bien coordonnés.
Renseigner ou former les clients et les soignants en matière de soins personnels, de soins préventifs, de juger celui-ci, et pour élaborer un plan de soins adapté au but visé.
Fournir les soins de courte durée au client selon les directives du médecin et conformément au Guide des soins infirmiers.
Évaluer constamment l'évolution de la santé du client au cours du processus de soins infirmiers, de manière à fournir des données permettant d'apporter des modifications au plan de soins.
Consulter au besoin le médecin du client et d'autres professionnels de la santé pour assurer au client des soins bien coordonnés.
Renseigner ou former les clients et les soignants en matière de soins personnels et préventifs, de réadaptation et de confort.
Fournir personnellement les soins aux clients dont l'état est si instable que les auxiliaires familiaux ou les membres de la famille ne peuvent s'en acquitter sans danger.
Coordonner les cliniques mensuelles de santé pour adultes à l'échelon de la bande.
Tâches d'encadrement
Superviser le personnel des soins infirmiers à domicile et contrôler la qualité ainsi que la prestation des soins.
Participer à la planification, à l'élaboration et à l'évaluation des programmes infirmiers.
Assurer l'apprentissage pratique initial et continu de tout nouveau membre du personnel infirmier en veillant à ce que cet apprentissage soit d'un niveau satisfaisant.
Remplir les formulaires d'évaluation du rendement de son personnel et discuter des résultats et des recommandations avec le directeur des soins à domicile.
Appliquer les mesures disciplinaires de première ligne pour ce qui est de son personnel, en collaboration avec le directeur des soins à domicile.
Recommander les divers congés (annuels, d'études, etc.) de son personnel.
Contrôler la consignation des soins infirmiers et les rapports mensuels pour s'assurer que les soins prodigués sont sécuritaires et fondés sur des objectifs infirmiers reconnus.
Participer à la planification et à la fourniture de services sur place au personnel de soins à domicile.
Maintenir un approvisionnement adéquat de fournitures médicales et, au besoin, recommander l'achat des fournitures nécessaires à l'exercice de la profession.
Tâches connexes
Maintenir ses compétences infirmières à jour par la participation à des ateliers, à des cours sur place et à des réunions, ainsi que par la lecture de documents actuels permettant de demeurer au courant des services, des techniques et de l'équipement qui pourraient être utiles aux clients de soins à domicile.
Rencontrer hebdomadairement le directeur des soins à domicile pour l'étude des projets et des activités; lui remettre chaque mois un rapport écrit.
Assurer la supervision clinique du personnel de soins à domicile en matière de méthodes de traitement afin d'en garantir l'exécution sécuritaire dans le cadre des pratiques infirmières établies par l'association provinciale et faisant partie des directives des Première nations sur les soins à domicile.
Signaler au directeur des soins à domicile toute pratique incompatible avec les normes professionnelles actuellement admises.
Faire son travail d'une manière sécuritaire à la fois pour soi même et pour le client.
Assurer le respect de la confidentialité conformément à la politique des Premières nations en matière de soins à domicile.
Participer aux séances de formation continue exigées par le programme des Premières nations de soins à domicile.
Compétences et qualités requises
Être membre en règle de l'Association des infirmiers et des infirmières de (province ou territoire).
Les compétences souhaitées comprennent entre autres :
Cinq années d'expérience en soins à domicile ou en soins de santé communautaire.
Expérience antérieure d'encadrement dans le domaine des soins de santé.
Détermination et sens manifeste de l'organisation.
Permis de conduire valide de (province/territoire).
Aptitudes marquées pour la communication verbale et écrite.
Aptitudes éprouvées en relations publiques et interpersonnelles.
Tâches mensuelles courantes du superviseur des soins infirmiers à domicile
Vérifier chaque mois les dossiers de soins infirmiers.
Veiller à ce que les soins aux clients soient confiés aux familles ou à d'autres organismes quand le personnel des soins infirmiers à domicile n'est pas disponible.
S'assurer que tout le personnel infirmier suit les ordonnances médicales en vigueur.
Contrôler les procédures de soins infirmiers pour assurer des pratiques sécuritaires.
Examiner périodiquement les plans de soins infirmiers.
Organiser des soins de courte durée s'il n'y a aucune possibilité de soins de longue durée.
Informer le directeur des soins à domicile quand le personnel est insuffisant pour répondre aux besoins des clients.
Vérifier les rapports des auxiliaires familiaux.
Veiller à ce qu'on soumette tous les rapports de fin de mois.
Rédiger tout rapport mensuel supplémentaire exigé.
Veiller à ce que tous les horaires de travail soient soumis et affichés.
Veiller à ce que tout rapport d'utilisation d'un véhicule soit rendu pour le 25 de chaque mois.
Contrôler les formulaires de congé pour s'assurer que toute demande a été présentée.
Transmettre directement au directeur de la santé communautaire aux fins de signature :
Préparer les réunions de fin de mois avec le directeur des soins à domicile.
Rencontrer hebdomadairement le directeur des soins à domicile.
Faire mensuellement quelques visites avec chaque membre du personnel infirmier dans la communauté pour l'observer au travail et l'assister auprès des clients.
S'assurer que le registre des soins prolongés est tenu à jour.
Vérifier les pratiques et les procédures et recommander les améliorations nécessaires.
S'assurer que le personnel de soins à domicile dispose d'équipement et de fournitures convenables.
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Description générale
L'évaluateur-coordonnateur des soins infirmiers à domicile relève directement du directeur des soins à domicile, sous la conduite générale de la direction générale.
L'évaluateur-coordonnateur des soins infirmiers à domicile allie ses connaissances en sciences de la santé à des aptitudes en évaluation, en encadrement et en techniques de soins infirmiers pour bien évaluer et coordonner les soins prodigués aux clients.
L'objectif de l'évaluateur-coordonnateur des soins infirmiers à domicile est de coordonner la dotation en personnel et les services de soins à domicile de manière à répondre efficacement aux besoins de soins à domicile des clients, tout en favorisant leur autonomie ainsi que le soutien familial et communautaire.
L'évaluateur-coordonnateur des soins infirmiers à domicile assurera un encadrement du personnel des soins infirmiers à domicile ainsi que des auxiliaires familiaux.
Tâches d'évaluation
En utilisant les outils appropriés, faire des évaluations et des réévaluations au moment de planifier les soins au client avec celui-ci et sa famille, compte tenu des restrictions budgétaires du programme. Consulter, au besoin, les membres du réseau de soutien du client.
Utiliser les techniques de communication interpersonnelle et de rédaction pour assurer une approche objective et libre de tout jugement par rapport aux besoins du client ainsi que pour la tenue de dossiers précis sur les clients.
Créer des avant-projets de soins pour présentation aux Comités d'étude des évaluations.
Préparer une liste des tâches pour chaque client du service de gestion du domicile avec des instructions pour les auxiliaires familiaux.
Soumettre des évaluations, études et projets de soins au directeur des soins à domicile.
Organiser des services d'urgence quand cela est jugé nécessaire.
Au besoin, entrer en consultation avec le médecin d'un client ou avec d'autres organismes de santé pour assurer les soins au client.
Tenir des dossiers précis sur les clients et préparer en temps opportun les rapports de fin de mois sur le travail accompli.
Tâches d'encadrement
Superviser les auxiliaires familiaux et le personnel des soins infirmiers à domicile en contrôlant la qualité et la prestation des soins prodigués.
Participer à la planification, à l'élaboration et à l'évaluation des programmes de soins infirmiers et d'auxiliaire familial.
Assurer l'apprentissage pratique initial et continu du nouveau membre du personnel infirmier et des auxiliaires familiaux en veillant à ce que cet apprentissage soit d'un niveau satisfaisant.
Remplir les formulaires d'évaluation du rendement du personnel sous sa responsabilité, et discuter des résultats et des recommandations avec le directeur des soins à domicile.
Appliquer les mesures disciplinaires de première ligne au personnel placé sous sa responsabilité, en collaboration avec le directeur des soins à domicile.
Recommander les divers congés du personnel supervisé.
Décider des soins à prodiguer en fonction de l'évaluation des besoins des clients, contrôler les horaires mensuels et aider dans la planification du temps accordé aux clients. Examiner et signer les statistiques mensuelles des auxiliaires familiaux.
Participer à la planification et à la fourniture de services sur place au personnel de soins à domicile.
Tâches connexes
Maintenir ses compétences infirmières à jour par la participation à des ateliers, à des cours sur place et à des réunions, ainsi que par la lecture de documents actuels permettant de demeurer au courant des services, des techniques et de l'équipement qui pourraient être utiles aux clients de soins à domicile.
Rencontrer hebdomadairement le directeur des soins à domicile pour étudier les projets et les activités.
Assurer la supervision clinique du personnel de soins à domicile en matière de méthodes de traitement afin d'en garantir l'exécution sécuritaire dans le cadre des pratiques infirmières établies par l'association provinciale ou territoriale et faisant partie des directives des Premières nations/Inuits sur les soins à domicile.
Signaler au directeur des soins à domicile toute pratique incompatible avec les normes professionnelles actuellement admises.
Faire son travail d'une manière qui est sécuritaire à la fois pour soi-même et pour le client.
Assurer le respect de la confidentialité, conformément à la politique des Premières nations en matière de soins à domicile.
Participer aux séances de formation continue exigées par le programme des Premières nations de soins à domicile.
Compétences et qualités requises
Être membre en règle de l'Association des infirmiers et des infirmières de (province/territoire).
Les compétences souhaitées comprennent entre autres :
Expérience antérieure en soins à domicile ou en soins de santé communautaire.
Aptitudes éprouvées en relations publiques et interpersonnelles obligatoires.
Détermination et sens manifeste de l'organisation.
Permis de conduire valide de (province/territoire).
Aptitudes marquées pour la communication verbale et écrite.
Tâches mensuelles courantes de l'évaluateur-coordonnateur
Communiquer dans les 24 heures avec tout nouveau client proposé, fixant si nécessaire un rendez-vous d'évaluation.
Réévaluer les soins prodigués au client suivant les modifications apportées au système de soins et au réseau de soutien.
Tenir des dossiers sur tout client exigeant une réévaluation annuelle et effectuer celle-ci pour chacun de ces clients.
Organiser des soins de courte durée s'il n'y a aucune possibilité de soins de longue durée.
Veiller à ce que les soins prodigués au client soient assurés.
Informer le directeur des soins à domicile quand le personnel est insuffisant pour répondre aux besoins des clients.
Vérifier les rapports des auxiliaires familiaux.
Soumettre les rapports de fin de mois.
Soumettre et afficher les horaires de travail.
Présenter tout rapport d'utilisation d'un véhicule dès le 25 de chaque mois.
Contrôler les formulaires de congé pour s'assurer que toute demande a été présentée.
Transmettre directement au directeur de la santé communautaire aux fins de signature :
Préparer les réunions de fin de mois avec le directeur des soins à domicile.
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Description générale
Responsable des services infirmiers de courte durée dispensés dans la communauté, le personnel des soins infirmiers à domicile et personnel éducateur en soins du diabète relève directement du directeur des soins à domicile. Il utilise ses compétences en enseignement, en évaluation et en soins infirmiers pour aider efficacement les clients à atteindre leur niveau optimal de fonctionnement autonome. Tous les infirmiers à domicile interviennent dans la prestation de services infirmiers de courte durée, mais des fonctions supplémentaires peuvent s'ajouter à leurs responsabilités particulières. Ces fonctions comprennent entre autres des responsabilités en matière de soins aux malades chroniques et de liaison avec le milieu hospitalier.
Tâches relatives aux soins infirmiers de courte durée
Employer efficacement les techniques de communication interpersonnelle pour évaluer en toute objectivité les besoins du client sans juger celui-ci, et pour élaborer un plan de soins adapté au but visé.
Fournir des soins à domicile de courte durée aux clients selon les directives du médecin et conformément au Guide des soins infirmiers.
Évaluer constamment l'évolution de la santé du client, au cours du processus de soins infirmiers, dans le but de fournir des données permettant de modifier le plan de soins auprès du client.
Consulter au besoin le médecin du client et d'autres professionnels de la santé pour assurer au client des soins bien coordonnés.
Renseigner ou former les clients et les soignants en matière de soins personnels, de soins préventifs, de réadaptation et de confort.
Fournir personnellement les soins aux clients dont l'état est si instable que les auxiliaires familiaux ou les membres de la famille ne peuvent s'en acquitter sans danger.
Coordonner les cliniques mensuelles de santé pour adultes à l'échelon de la bande.
Responsabilités générales
Effectuer des évaluations de services infirmiers pour tout client de soins de longue durée et préparer la documentation du plan de soins envisagé.
Organiser efficacement les soins au domicile d'une façon originale et souple pour bien gérer les besoins du client en cause.
Tenir de bons dossiers de client et des relevés statistiques mensuels documentant les services fournis.
Protéger la confidentialité des renseignements sur les clients ainsi que des dossiers.
Apporter un soutien aux clients et à leur famille, faisant office de personne-ressource ainsi que d'agent de liaison professionnel.
Maintenir ses compétences infirmières à jour par la participation à des ateliers, à des cours sur place et à des réunions, ainsi que par la lecture de documents actuels permettant de demeurer au courant des services, des techniques et de l'équipement qui pourraient être utiles aux clients de soins à domicile.
Faire son travail d'une manière qui est sécuritaire à la fois pour soi-même et pour le client.
Veiller à ce que soient respectées les pratiques de (nom de la communauté) en matière de soins à domicile.
Signaler au directeur des soins à domicile toute pratique incompatible avec les normes professionnelles actuellement admises.
Prendre la responsabilité personnelle de tout véhicule de travail désigné ainsi que de son utilisation sécuritaire et s'assurer de son entretien conformément à la politique de (nom de la communauté).
Former et superviser les auxiliaires familiaux chargés des soins personnels.
Tâches relatives à l'enseignement sur le diabète
Établir un programme complet d'enseignement et de contrôle adapté aux besoins personnels de tout client récemment diagnostiqué comme étant diabétique, lui apportant un réconfort, de l'information et du soutien jusqu'à ce qu'il soit en mesure de gérer lui-même son régime diabétique.
Animer et coordonner les cours de formation en groupe sur la prévention secondaire et tertiaire des complications du diabète.
Tâches relatives aux soins prodigués aux malades chroniques
Visiter régulièrement les adultes dont l'état est chronique en recourant au processus infirmier pour évaluer leurs besoins et pour établir un plan de soins fondé sur des objectifs réalistes axés sur le client.
Tenir à jour le registre des états chroniques suivant la politique de (nom de la communauté) en matière de soins à domicile.
Planifier les visites auprès des aînés en santé en fonction des objectifs d'aide aux personnes âgées.
Tâches de liaison avec le milieu hospitalier
Faire le suivi des membres de la communauté (nom de la communauté) admis à l'hôpital en les visitant selon le calendrier établi.
Servir de représentant du client et d'agent de liaison entre les programmes de soins en milieu communautaire et (nom de l'agence).
Servir de lien de communication avec le personnel hospitalier et les services de santé de (nom de l'agence) afin d'assurer la continuité des soins entre l'établissement et la communauté; rencontrer régulièrement le personnel de (nom de l'agence/hôpital) pour la planification des sorties.
Servir de liaison entre les clients hospitalisés des Premières nations et les soignants en établissement hospitalier afin de renforcer la sensibilisation culturelle des services de soins actifs.
Déterminer le besoin d'aides pour assurer l'autonomie du client et les obtenir avant la sortie de l'hôpital.
Communiquer le besoin d'ordonnances et de directives du médecin avant la sortie de l'hôpital.
Compétences et qualités requises
Être membre en règle de l'Association des infirmiers et des infirmières de (province/territoire).
Les compétences souhaitées comprennent entre autres :
Expérience antérieure en soins à domicile ou en soins de santé communautaire.
Aptitudes éprouvées en relations publiques et interpersonnelles obligatoires.
Détermination et sens manifeste de l'organisation.
Permis de conduire valide de (province/territoire).
Aptitudes marquées pour la communication verbale et écrite.
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Description générale
L'auxiliaire familial fait partie intégrante de l'équipe de soins à domicile et il relève du directeur des soins à domicile. L'auxiliaire familial collabore au travail de l'équipe soignante par l'échange d'idées, d'opinions et de connaissances qui pourraient améliorer la qualité des soins prodigués au client.
Ce poste a pour but de fournir des services de gestion du domicile, des soins personnels et des services de relève aux clients, en fonction de leurs besoins reconnus. L'objectif est de mettre de l'avant la capacité du client à vivre chez lui de façon autonome.
Tâches relatives à la prestation des services
Fournir des soins personnels sous la direction d'un membre du personnel infirmier autorisé et conformément au plan de soins approuvé. Les soins personnels comprennent :
Apporter une aide ménagère au client selon le plan de soins. Ces services comprennent les champs d'activité suivants :
Assurer des services auxiliaires ou de relève, conformément au plan de soins, pour :
Assurer les soins au client afin d'accorder à la personne soignante un répit qui lui permette ensuite de poursuivre la prestation des soins de longue durée.
Aider les familles à assurer le soin à domicile des mourants.
Participer à la planification et à la préparation des repas en faisant preuve d'une connaissance des besoins diététiques et culturels particuliers du client, et tout en se conformant au Guide alimentaire canadien.
Favoriser l'autonomie du client en renseignant celui-ci ou sa famille sur les questions de soins personnels.
Tenir des dossiers précis sur les soins prodigués et les changements d'état de santé observés chez les clients.
Signaler immédiatement à son superviseur tout changement ou accident.
Tenir ses connaissances à jour en participant aux séances et aux ateliers de formation offerts.
Compétences et qualités requises
Être tenu en haute estime au sein de la communauté.
Avoir démontré son aptitude à bien travailler avec d'autres.
Avoir un intérêt manifeste pour le soin des personnes âgées ou handicapées.
Avoir démontré son aptitude à accepter la supervision d'autrui.
Doit habiter dans la réserve où s'exercent les fonctions du poste.
Doit posséder un permis de conduire valide de (province/territoire) et avoir une voiture à sa disposition pour se rendre au domicile des clients.
Devrait avoir participé avec succès au programme de formation en soins à domicile et en soins spéciaux ou être disposé à suivre cette formation.
Devrait être abonné au téléphone.
Avoir démontré son aptitude à respecter la confidentialité des renseignements.
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Titre du poste : Coordonnateur des soins à domicile
But : Évaluer les besoins de soins à domicile et en milieu communautaire du client, planifier, diriger, évaluer et superviser les soins requis pour y répondre.
Tâche importante du poste :
Évaluation : Le coordonnateur remplit un formulaire de demande de services pour tout client recommandé; il organise une visite au domicile du client avec le soignant naturel pour remplir le formulaire d'évaluation.
Le coordonnateur évalue le besoin médical ou fonctionnel de tout candidat au Programme de soins à domicile et en milieu communautaire.
Moyen de contrôle :
Le dossier de tout client comprendra un formulaire de demande de services dûment rempli, le nom d'un soignant naturel et un formulaire d'évaluation dûment rempli. Un formulaire de demande dûment rempli sera versé au dossier du client
pour chaque programme permanent auquel participera le client.
Tâche importante du poste :
Plan de soins : Le coordonnateur établit le plan de soins requis en fonction de l'évaluation, des ordonnances médicales et du résumé du dossier d'hospitalisation.
Un contrat de soins à domicile ou un plan de soins sera rédigé par le coordonnateur des soins à domicile et signé par le client et le soignant naturel.
Moyen de contrôle :
Le dossier de tout client comprendra des ordonnances médicales mises à jour tous les six mois et un résumé du dossier d'hospitalisation pour tout séjour dans un établissement de soins de courte durée.
Un contrat de soins à domicile, signé par le coordonnateur et par le soignant naturel, sera versé au dossier de chaque client.
Tâche importante du poste :
Gestion des soins : Le coordonnateur attribuera les tâches nécessaires au personnel approprié. Une copie du contrat de soins à domicile sera donnée au personnel chargé des soins ainsi qu'au soignant naturel.
Il remettra à tout membre du personnel un tableau des dates et des heures de services à rendre à chaque client.
Il remettra à chaque client un calendrier de participation au Programme de soins à domicile et en milieu communautaire.
Moyen de contrôle :
Tout membre du personnel recevra un tableau aux deux semaines.
Le coordonnateur s'assurera, avant le jour de paie à la quinzaine, que tout tableau de services a été respecté et que tout relevé de kilométrage est exact. Il veillera à ce que les rapports appropriés (MAINC et autres) soient acheminés comme il se doit.
Tâche importante du poste :
Évaluation des soins : Le coordonnateur réévalue le plan de soins chaque fois que l'état du client change, que le client est hospitalisé, qu'il y a un nouveau soignant naturel ou au moins tous les trois mois.
Le coordonnateur demeurera en contact avec le personnel et le soignant naturel pour assurer qu'on répond aux besoins du client.
Moyen de contrôle :
Toute date de réévaluation sera consignée dans le formulaire d'évaluation.
Tâche importante du poste :
Supervision : Le coordonnateur fait des évaluations de rendement pour tout membre du personnel de soins à domicile ou en milieu communautaire à la fin de la période probatoire de trois mois et annuellement par la suite.
On doit se conformer aux pratiques et procédures relatives au personnel.
Moyen de contrôle :
Le dossier de tout membre du
personnel comprendra des évaluations
de rendement.
Principaux objectifs :
Assurer des services de soins à domicile et en milieu communautaire aux membres de la communauté selon les besoins.
Examiné le
Commentaires :
Travailleur : Date :
Superviseur : Date :
Directeur : Date :
Conseil : Date :
Fonction A : Fournir des soins personnels au client
Tâche : Soutien et assiste le client
dans ses activités
quotidiennes.
Description :
Fonction B : Assurer des soins personnels au client
Tâche : Aide le client dans ses
soins personnels,
suivant le plan de soins.
Description :
Tâche : Aide le client dans ses
déplacements, ses
transferts et son
positionnement.
Description :
Tâche : Aide le client à manger
ou le nourrit selon les
indications du plan de
soins.
Description :
Tâches : Veille à ce que les
médicaments soient pris
conformément au plan de
soins.
Description :
Fonction C : S'occuper de l'élimination des excréments
Tâche : Aide le client à s'installer
aux toilettes.
Description :
Fonction D : Fournir les soins personnels spécialement autorisés
Tâche : S'acquitte des activités
spécialement autorisées
exigeant une formation
particulière du client.
Description :
Fonction E : Prévenir la propagation de maladies transmissibles.
Tâche : Se conforme aux pratiques
et aux méthodes
concernant le maintien
d'un environnement
sanitaire.
Description :
Tâche : Applique le protocole
relatif aux maladies
transmissibles pour ce qui
est des précautions
universelles dans la
manipulation du sang et
des liquides organiques.
Description :
Fonction F : S'occuper de l'entretien ménager et de la lessive
Tâches : Maintient un
environnement sécuritaire
et sanitaire.
Description :
Fonction G : Veiller à l'alimentation du client
Tâches : Participe à la préparation
des repas conformément
au plan de soins.
Description :
Fonction H : Organiser le travail en fonction des besoins du client et des tâches attribuées
Tâches : Fait la planification de
concert avec le client.
Description :
Tâches : Fixe l'ordre de priorité des
tâches à accomplir.
Description :
Tâches : Accomplit le travail qui lui
est confié.
Description :
Fonction I : Respecter les rapports hiérarchiques
Tâches : Informe le coordonnateur
de tout problème dans
l'exécution des tâches.
Description :
Tâches : S'en tient aux normes et
aux principes du
programme.
Description :
Tâches : Note et rapporte tout
changement important
dans la situation du client.
Description :
Tâches : Respecte la confidentialité.
Description :
Tâches : Remplit et soumet des
relevés de temps et de
kilométrage.
Description :
Tâches : Remplit un rapport
d'accident ou d'incident
conformément aux
instructions.
Description :
Tâches : Profite des visites de son
supérieur pour la
résolution de problèmes,
pour obtenir des
éclaircissements sur ses
attributions.
Description :
Fonction A : Assurer les soins infirmiers immédiats, conformément à la Loi sur les
infirmières auxiliaires
Tâches : Reçoit du coordonnateur
son affectation ainsi que
les données appropriées
touchant les soins
infirmiers autorisés.
Description :
Tâches : Participe à la collecte
permanente de données.
Description :
Tâches : Exécute la technique
infirmière exigée pour
accomplir la tâche qui lui
est attribuée.
Description :
Tâches : Note les résultats de ses
tâches courantes de soins
infirmiers.
Description :
Fonction B : Respecter les rapports hiérarchiques
Tâches : Relève du coordonnateur
des soins à domicile.
Description :
Tâches : Consignation.
Description :
Tâches : Mise à profit de
l'encadrement.
Description :
Tâches : S'en tient aux principes
et aux normes du
Programme.
Description :
Fonction C : Gérer la charge de travail
Tâches : Accomplit le travail
attribué.
Description :
Tâches : Remplit les formulaires
requis pour les
remboursements de frais.
Description :
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Auxiliaire familial/Préposé aux soins personnels :
Date d'évaluation :
Date d'embauche :
Heures de service et fréquence :
Lieu de l'évaluation :
Évaluateur :
Fonction A : Fournir des soins personnels au client
Tâches : Soutien et assiste le client dans ses
activités quotidiennes.
Description :
Fonction B : Assurer des soins personnels au client
Tâches : Aide le client dans ses soins personnels,
selon le plan de soins.
Description :
Tâches : Aide le client dans ses déplacements,
ses transferts et son positionnement.
Description :
Tâches : Aide le client à manger ou le nourrit
selon les indications du plan d'intervention.
Description :
Tâches : Veille à ce que les médicaments soient
pris selon le plan de soins.
Description :
Fonction C : S'occuper de l'élimination des excréments
Tâches : Aide le client à s'installer aux toilettes.
Description :
Fonction D : Fournir les soins personnels spécialement autorisés
Tâches : S'acquitte des activités
spécialement autorisées exigeant une formation particulière du client.
Description :
Fonction E : Prévenir la propagation de maladies transmissibles.
Tâches : Se conforme aux pratiques et aux méthodes
pour le maintien d'un environnement sanitaire.
Description :
Tâches : Applique le protocole relatif aux maladies
transmissibles pour ce qui est des précautions universelles dans la manipulation du sang
et des liquides organiques.
Description :
Fonction F : S'occuper de l'entretien ménager et de la lessive
Tâches : Maintient un environnement sécuritaire
et sanitaire.
Description :
Fonction G : Veiller à l'alimentation du client
Tâches : Participe à la préparation des repas
conformément au plan de soins.
Description :
Fonction H : Organiser le travail en fonction des besoins du client et des tâches attribuées
Tâches : Planifie de concert avec le client.
Description :
Tâches : Fixe l'ordre de priorité des tâches à accomplir.
Description :
Tâches : Accomplit le travail qui lui est confié.
Description :
Fonction I : Respecter les rapports hiérarchiques
Tâches : Informe le coordonnateur de tout problème
dans l'exécution des tâches.
Description :
Tâches : S'en tient aux normes et aux principes
du Programme.
Description :
Tâches : Note et rapporte tout changement important
dans la situation du client.
Description :
Tâches : Respecte la confidentialité.
Description :
Tâches : Remplit et soumet des relevés de temps
et de kilométrage.
Description :
Tâches : Remplit un rapport d'accident ou d'incident,
conformément aux instructions.
Description :
Tâches : Profite de la supervision pour la résolution
de problèmes, pour obtenir des éclaircissements sur ses attributions.
Description :
Récapitulatif : Supérieur : ___ Oui : ___ Non : ___
Commentaires de l'évaluateur :
Besoins de formation (déterminés par l'évaluateur) :
Suivi recommandé :
J'ai lu la présente évaluation de rendement et j'en ai discuté avec mon supérieur.
Signature de l'employé Date
Signature de l'évaluateur Date
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Nom du client :
Bande/Nation :
Date de naissance :
Sexe :
No bande/Inuit :
Adresse :
Médecin :
No ass.-santé de la province ou du territoire :
Allergies :
Diagnostic : Code 1 | Code 2
Date d'examen :
Niveau de soins : 1 | 2 | 3 | 4 | 5
Indépendance :
Soutien :
Type de soins :
Type de service : Fréquence :
Soins infirmiers
Soins personnels
Gestion du domicile
Préparation des repas
Soins de relève
Problèmes :
Résultats escomptés :
Date visée :
Respectée/
Non respectée :
Client/Famille/
Autres
responsabilités :
Responsabilités - soins à domicile :
Nom du client :
Dispenseur de soins primaires (ou non constitués) :
Téléphone :
Problèmes observés :
Tâches requises :
Par :
Date :
Signature du client ou du dispensateur de soins primaires (on non constitués)
Date de la réévaluation :
Signature du coordonnateur des soins à domicile :
Date :
Date d'impression :
No de bande/Inuit :
Nom du client :
Forces du client :
Activités du client :
Recommandations :
Approche :
Approuvé par : (signature et date)
1. ___________
2. ___________
3. ___________
4. ___________
Nom :
Bande/Nation :
Nous avons convenu que le Plan de soins comporterait un appui aux tâches suivantes :
Date :
Heure :
Commentaires :
Veuillez aviser l'auxiliaire familial si vous prévoyez être absent.
Veuillez noter que les clients doivent fournir tous les aliments et les produits de nettoyage.
Évaluateur de soins à domicile :
Date :
Client :
Date :
Veuillez inscrire les dates, le nombre d'heures passées chez le bénéficiaire ("G" pour gestion du domicile, "S" pour soins personnels et "A" pour autres). Demander au client d'apposer ses initiales. Utilisez de l'encre.
Nom :
Bande/Nation :
No de client :
No bande/Inuit :
Date :
Veuillez encercler les tâches dont vous vous acquittez et indiquer la fréquence
Gestion du dom. __ heures
Soins personnels __ heures
Autre (voir notes de l'AF) __ heures
Total des heures __
Visites
Nombre total d'heures
Tentatives de visite
Signature de l'AF
Date :
Signature du superviseur
Date :
Nom :
No de client :
A. Santé physique
B. Santé mentale
C. Soins personnels
D. Nutrition
E. Tâches ménagères
F. Communication
G. Système de soutien
Notes de l'AF (faire des commentaires sur les changements ou expliquer les AUTRES visites)
Signature de l'auxiliaire familial :
Commentaires supplémentaires du personnel de supervision (dater et signer) :
Nom :
No bande/Inuit :
Bande/Nation :
No de client :
Date :
Veuillez inscrire les dates au calendrier, de même que les heures accordées aux soins primaires et secondaires et à la tenue des dossiers. Indiquer "E" pour évaluation et "C" pour coordination.
Évaluation :
Coordination des soins :
Évaluations terminées :
Total des visites d'évaluation :
Total des visites de coordination des soins :
Total des visites :
Signature :
Date :
Signature du superviseur :
Nom :
No bande/Inuit :
Date :
Sommaire des tâches d'évaluation et de coordination des soins
(Veuillez signer après chaque entrée)
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Date :
Bande/Nation :
No de client :
Traitement sans médicament
AC - Application de chaleur
AF - Application de froid
RP - Repositionnement
RL - Relaxation
SC - Simulation cutanée
TM - Thérapie musicale
Niveau d'éveil
1. Alerte et éveillé
2. Éveillé à l'aide de stimulation
3. Désorienté
4. Endormi
5. Impossible à réveiller
Date :
Heure :
Initiales :
Intensité de
la douleur
0=Aucune douleur | 10=Douleur la
plus aiguë
10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 0
Analgésique :
Traitement sans médicament :
Niveau d'éveil :
Rythme de la respiration :
Pouls :
Tension artérielle :
Qualité :
Endroit :
Nom du client :
Date :
Diagnostic :
Âge :
Chambre :
Infirmier :
Médecin :

Nom :
Téléphone :
Âge :
Diagnostic :
Médecin :
Téléphone :
Services offerts :
Fréquence des visites (p. ex., une fois par semaine) :
Description des procédures spéciales (p. ex., changement de vêtements) :
Commentaires :
Client : Nom | Prénoms
Bande/Nation :
Adresse :
Motif de la recommandation (diagnostic médical, si possible) :
Maladies antérieures et séjours à l'hôpital (indiquer les dates, si vous les connaissez) :
Diète et habitudes alimentaires :
Allergies et type de réactions :
Caractéristiques physiques
Poids
Température :
Pouls : Vitesse | Rythme | Qualité
Tension artérielle : Vitesse | Rythme | Qualité
Activités quotidiennes
Données sur le comportement
Connaissance de la condition et du traitement :
Perception de la maladie et adaptation à celle-ci :
État mental ou troubles psychiatriques récents ou apparents :
Commentaires supplémentaires :
Date de la première évaluation __/__ /__
Client : Nom | Prénoms
Bande/Nation :
Adresse :

Codes de diagramme (voir la description dans les notes explicatives)
Co - Contusion
S - Coup de soleil
Pe - Pétéchie
Ci - Cicatrice
Pl - Plaie de lit
L - Lacération
I - Irritation
B - Brûlure
Mesure de l'étendue :
Date du premier diagramme :
Signature du membre du personnel infirmier :
Client : Nom | Prénoms
Bande/Nation :
Adresse :
Allergie aux médicaments et type de réactions :
Dresser la liste de tous les médicaments, prescrits et en vente libre, que le client prend :
Client : Nom | Prénoms
Bande/Nation :
Adresse :
Directives du médecin :
Client : Nom | Prénoms
Bande/Nation :
Adresse :
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Nom :
D.D.N. :
No bande/Inuit :
Indications : si le client peut ressentir la pression d=un fil de nylon de 10 g, inscrire un "+" dans les régions encerclées appropriées, sinon inscrire un "- ".
Dessiner : Dirillo | Début d'ulcère
| Ulcère
(noter largeur/profondeur en CM)

Indications : Condition de la peau
R - Rougeurs | C - Chaleur | M - Macération | E - Enflure | S - Sécheresse
Catégories de risque :
Dater les changements et apposer vos initiales :
Sensation :
Douleur aux pieds et aux jambes : D | G
Insensibilité : D | G
Paresthésie : D | G
Orteils en marteau :
Autre :
Involution :
Trop longs :
Décoloration :
Autre :
Difformités :
Hallux Valgus : D | G
Chevauchement des orteils : D | G
Ongles
Onychauxis (épaississement) :
Onychogryphose (corne de bélier) :
Onychomycose (champignon) :
Onyxis latéral (ongle incarné) :
Commentaires :
Date de l'évaluation initiale :
Signature :
Date :
Signature :
Nom :
NE bande/Inuit :
Signature :
Nom :
No bande/Inuit :
Date :
D.D.N. :
NE bande/Inuit :
Demander au médecin traitant de remplir cette section :
Type de consignes : initiales | mises à jour |
Blanche -
SOINS À DOMICILE
Jaune - HÔPITAL
Rose - CLIENT
Or - MÉDECIN
Nom du client : Nom | Prénom | Initiale
Bande/Nation :
No bande/Inuit :
No ass.-santé de la province ou du territoire :
Sexe : homme | femme
D.D.N. : an | mois | jour
Date de début : an | mois | jour
Évaluateur :
Copie à l'ISC
Nom du client : Nom | Prénom | Initiale
Bande/Nation :
No bande/Inuit :
No ass.-santé de la province ou du territoire :
D.D.N. :
Sexe : Homme | Femme
Service de soins infirmiers
Raison de l'interruption (un seul choix) :
décès
rétablissement
déménagement hors de la réserve
ou des terres inuites
refus de poursuivre les services
besoins au-delà des capacités du service
amélioration fonctionnelle
amélioration du système de soutien
autre
Service de soins à domicile
Autres mesures (laisser en blanc si le client décédé ou s'il s'est rétabli)
séjour dans un établissement de soins actifs
établissement de soins spéciaux/séjour à
l'hôpital de niveau IV
autre maison de santé
soins autonomes ou de la famille
autre
Explication :
Évaluateur :
Date :
Copie à l'ISC.
Priorité : Urgent | Dès que possible | Aucune réponse requise
Expéditeur :
Date :
Destinataire :
Nom du client :
Bande/Nation :
Adresse/Domicile :
D.D.N. :
Tél. :
Plus proche parent :
Raison de la recommandation :
Le client est-il au courant de la recommandation? Oui | Non | Qui a demandé le service?
Réponse :
Date de la réponse :
Réponse provenant de :
Copie à :
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Code : A. Renseignements généraux
Bande/Nation :
Évaluateur :
Date :
Lieu d'évaluation : Domicile du client | Autre (préciser):
Renseignements fournis par :
Code : B. Profil du client
Nom :
Date de naissance :
Bande/Nation :
Âge : Homme | Femme
Adresse :
Langues parlées :
Directives pour se rendre :
No ass.-santé de la province ou du territoire :
Autre adresse:
No de tél :
No bande/Inuit :
Ligne commune : Oui | Non
No sécurité de la vieillesse :
Peut-on laisser un message chez un voisin?
État marital : Célibataire | Marié | Conjoint de
fait | Partenaire Veuf | Divorcé/Séparé | Changement de statut récent
Recommandé par : soi-même | famille | médecin
Allergies importantes:
Autres:
Code : C. Personnes à prévenir en cas d'urgence
Plus proche parent
Nom :
Adresse :
No de tél : Travail | Domicile
Lien de parenté avec le client :
No de tél. du conseil de bande:
No de tél. du centre de santé/poste d'infirmières :
No de téléphone d'urgence
Nom :
Adresse :
No de tél : Travail | Domicile
Lien de parenté avec le client :
Code : D. Médecins du client
Médecin :
Endroit :
No de téléphone :
Spécialiste :
ville :
Code : E. Conditions de vie
Nom :
Habite seul ou :
Lien de parenté :
Code : F. Déclaration du client
Parlez-moi du genre d'aide dont vous avec besoin et pourquoi vous en avez besoin.
Code : G. Environnement physique
Données d'évaluation
Code : E. Conditions de vie (mise à jour)
Date : Date : Date :
Code : F. Déclaration du client (mise à jour)
Code : G. Environnement physique (mise à jour)
Date : Date : Date :
Code : H. Santé physique
Des problèmes de santé limitent-ils vos activités régulières?
Code : I. Avez-vous séjourné à l'hôpital dernièrement?
oui | non
Rétablissement complet ou :
Code : H. Santé physique (mise à jour)
Date : Date : Date :
Code : I. Séjours à l'hôpital
(mise à jour)
Code : J. Médication actuelle ou récente
À quelle pharmacie allez-vous habituellement?
Médicament prescrit :
Dose/Voie :
Raison :
Médecin :
Date de début :
Y a-t-il des médicaments qui vous sont administrés
par d'autres?
oui | non
Si oui, qui vous aide à prendre des médicaments et de quels médicaments
s'agit-il? Traitements : Radiation, physiothérapie ou autre :
Code : K. Souffrez-vous d'allergies?
oui | non
Dressez-en la liste : (Qu'est-ce qui vous rend malade et quelle est votre réaction?
)
Aliments :
Médicaments :
Autre :
Code : J. Médication actuelle ou récente (mise à jour)
Médicaments :
Date : Date : Date :
Code : K. Souffrez-vous d'allergies? (mise à jour)
Code : L. Données d'évaluation
Données d'évaluation
Code : L. Données d'évaluation (mise à jour)
Données d'évaluation (mise à jour)
Nutrition : Date : Date : Date :
Élimination : Date : Date : Date :
Respiration : Date : Date : Date :
Peau et circulation : Date : Date : Date :
Vue : Date : Date : Date :
Audition : Date : Date : Date :
Code : L. Données d'évaluation (mise à jour)
Données d'évaluation (mise à jour)
Code : M. Activités quotidiennes
Données d'évaluation
Code : N. Membres de la famille et amis qui aident le client
Type d'aide et fréquence
Code : M. Activité quotidiennes (mise à jour)
Date : Date : Date :
Code : N. Membres de la famille et amis qui aident le client (mise à jour)
Date : Date : Date :
Code : O. Permission de transmettre les renseignements
Me donnez-vous la permission de transmettre les renseignements que vous m'avez donnés à d'autres professionnels de la santé ou aux membres de votre famille, ou encore de les utiliser pour réviser votre évaluation? oui | non
Code : P. Contrat de service
Services recommandés convenus par le client et l'évaluateur :
Code : Q. Commentaires
Date :
Observations intuitives de l'évaluateur et autres renseignements pertinents
Code : O. Permission de transmettre les renseignements (mise à jour)
Date : Date : Date :
Code : P. Contrat de service (mise à jour)
Date : Date : Date :
Code : Q. Commentaires (mise à jour)
Date : Date : Date :
Code : R. Sommaire de l'évaluateur
(inscrire des commentaires sur la capacité de la personne dans les domaines qui suivent)
Code : R. Sommaire de l'évaluateur (mise à jour)
Date : Date : Date :
Code : S. Commentaires et observations de l'évaluateur
Code : T. Services recommandés en fonction du contrat
Code : S. Commentaires et observations de l'évaluateur (mise à jour)
Date : Date : Date :
Code : T. Services recommandés en fonction du contrat (mise à jour)
Date : Date : Date :
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Qui habite avec le candidat? (S'il vit seul, inscrire " aucun " ci-après)
Nom, Âge, Lien de parenté, Remarques (indiquer si cette personne appuie le candidat et comment)
Dresser la liste des membres de la famille concernés (si aucun, indiquer " aucun " ci-après
Inscrire un " x " pour désigner le plus proche
parent ou la personne responsable dans la région
Nom,
Adresse,
Téléphone.
Remarques : indiquer la distance, la fréquence
des communications, l'appui accordé au candidat
et la façon de le faire
Nom,
Adresse,
Téléphone.
Remarques : indiquer la distance, la fréquence des communications, l'appui accordé au candidat et la façon de le faire
Nom,
Adresse,
Téléphone.
Remarques : indiquer la distance, la fréquence des communications, l'appui accordé au candidat et la façon de le faire
Renseignements ou données d'évaluation supplémentaires sur la dynamique de la famille pouvant influencer l'évaluation et l'offre de soins à domicile :
Renseignements médicaux et évaluation fonctionnelle de la santé
Antécédents cliniques :
Principaux résultats cliniques / diagnostics / étendue de l'incapacité
Diagnostic connu la famille | oui | non | du client | oui | non
Allergies : les décrire, s'il y a lieu
Médicament, Dose, Fréquence, Voie, Prescrit, par Date
Prise de médicament : autonome | avec aide (préciser)
Observance :
Traitements actuellement prescrits : s'il y en a, indiquer si le candidat les administre de façon: autonome | avec aide (préciser)
Le médecin traitant a-t-il confirmé les résultats cliniques et les traitements? oui (indiquer comment) | non (comment obtiendra-t-on une confirmation)
Nutrition:
Alimentation : le candidat se nourrit-il adéquatement? oui | non (préciser)
Le candidat suit-il un régime particulier? : oui | non (préciser)
Commentaires :
Renseignements ou données d'évaluation supplémentaires sur la santé physique du
client pouvant influencer l'évaluation et l'offre de soins à domicile :
Critères d'évaluation
Évaluation sommaire
Indiquer, sous les rubriques suivantes, les domaines (s'il y en a) pour lesquels le candidat ne peut se débrouiller seul, ni avec l'aide des membres de sa famille ou d'autres personnes. Préciser si, en raison de ce besoin non comblé, le candidat risque :
Dans le cas où la capacité du candidat de demeurer dans la communauté dépend des services de fournisseurs à domicile ou en milieu communautaire, il sera réaliste d'avoir recours à des services de relève pour continuer de vivre dans la communauté.
Besoins en entretien ménager :
Besoins de santé :
Besoins en soins personnels :
Besoins psychologiques et sociaux :
Besoins en fournitures et en équipement :
Date suggérée pour la réévaluation :
Signature de l'évaluateur ou de l'évaluatrice :
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser la version PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Nom du client :
Bande/Nation :
Date de naissance :
Sexe :
N° bande/Inuit :
Adresse :
Médecin :
N° ass.-santé de la province ou du territoire :
Allergies :
Diagnostic : Code 1 | Code 2
Date d'examen, Niveau de soins : 1 2 3 4 5
Indépendance :
Soutien :
Type de soins :
Type de service | Fréquence
Soins infirmiers :
Soins personnels :
Gestion du domicile :
Préparation des repas :
Soins de relève :
Problèmes :
Résultats
escomptés :
Date
visée :
Respectée/Non respectée :
Client/Famille/
Autres responsabilités :
Responsabilités soins à domicile :
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser les versions PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
La préparation de rapports mensuels est une exigence de financement; elle s'avère fort utile à la supervision du personnel et à la planification de programmes. Ces rapports indiquent les soins dispensés à chaque client, selon le type de services, et le nombre d'heures de travail de chaque dispensateur de soins.
Chaque employé devrait remplir un formulaire mensuel à partir de ses feuilles de temps ou des dossiers du client, puis le soumettre au cours de la première semaine du mois suivant.
Il existe trois fiches :
Le directeur ou le coordonnateur des soins à domicile pourrait décider d'inscrire les données provenant de tous les employés à même la fiche de statistiques sur l'ensemble du Programme; on y trouverait alors les services offerts par les auxiliaires familiaux à chaque client.
Les formulaires comportent quatre grandes sections.
Section 1 - Renseignements sur le client Les colonnes A, B, C et D décrivent le client.
Section 2 - Visites à domicile Les colonnes E, F et G indiquent toutes les visites effectuées chez un client.
Section 3 - Temps accordé à l'aide à domicile, à la gestion des cas et aux soins infirmiers
Les colonnes H, I, J, K, L, M, N, O, P et Q décrivent les services offerts à chaque client, selon le temps accordé et le type de soins prodigués (p. ex., temps accordé à l'aide à domicile, à la gestion des cas et aux soins infirmiers). Section 4 - Temps accordé au client et à d'autres tâches Sur chaque fiche, la colonne R indique le nombre d'heures accordées à un client, et la colonne S précise celles ne s'appliquant à aucun client en particulier.
Comment inscrire la durée :
recourir aux décimales pour noter les heures non complétées.
15 minutes = ,25
30 minutes = ,5
45 minutes = ,75
1 heure = 1
A - Numéro de client
Chaque client reçoit un numéro confidentiel, qui évite que des personnes ou des organismes externes puissent connaître son identité. Ce numéro devrait être conservé dans un classeur verrouillé du Programme de soins à domicile et en milieu communautaire. Une personne externe au Programme devrait être incapable de déterminer le client des services inscrits sur les fiches mensuelles. Chaque numéro de client n'est assigné qu'une seule fois; c'est donc dire que si un client cesse de recevoir des services ou s'il décède, son numéro ne sera pas
réutilisé.
B - Code d'âge
Les codes d'âge sont indiqués ci-après. On peut encercler le code approprié et ainsi faciliter l'entrée des données.
Codes d'âge
A - moins de 15 ans
B - de 15 à 44 ans
C - de 45 à 64 ans
D - 65 ans ou plus
C - Sexe
Encercler le " M " si le client est un homme, et le " F " s'il s'agit d'une femme.
D - Code de diagnostic primaire
À partir des codes de diagnostic des soins à domicile (page 124), choisir la catégorie qui justifie le mieux les services offerts au client. À titre d'exemple, le client peut être une aînée affaiblie qui n'a eu besoin d'aucun service avant de tomber et de se fracturer la hanche. Dans ce cas, la fracture constitue la principale raison motivant le service.
Dans cette section, on indique le nombre de visites et non le nombre d'heures.
E - Visites à domicile
Toutes les visites faites au domicile d'un client, y compris celles où on a offert des soins à domicile.
F - Tentatives de visite
Toutes les fois où le personnel s'est rendu chez le client, mais où il n'a pu lui offrir des services, soit parce que le client s'était absenté ou pour d'autres motifs, par exemple un refus. Même lorsque le client ne reçoit aucun service, les visites à domicile prennent un certain temps.
G - Nombre de visites à domicile
En additionnant les colonnes E et F, on obtient le nombre de fois qu'un employé a visité le domicile du client au cours du mois.
Temps consacré aux services d'aide à domicile pour chaque client, selon quatre catégories principales : Gestion du domicile, Soins personnels et services de relève, Services de repas et Services connexes.
H - Gestion du domicile
Nombre d'heures accordées aux services à domicile, entre autres au nettoyage, à la lessive et aux grands ménages saisonniers.
I - Soins personnels
Nombre d'heures accordées à l'offre de soins personnels tels que l'activation, les exercices de réadaptation, le bain, le soin des pieds et des cheveux.
J - Services de relève
Nombre d'heures accordées à la relève d'un dispensateur de soins.
K - Services de repas
Dans cette catégorie, on indique le nombre d'heures accordées soit :
L - Services connexes
Heures consacrées à la coordination des services aux clients, à la tenue des dossiers, à la transmission des besoins des clients au superviseur ou à d'autres auxiliaires familiaux, etc.
M - Nombre d'heures consacrées à l'aide à domicile
En additionnant les colonnes H, I, J, K et L, on obtient le nombre d'heures de services d'aide à domicile accordées à un client au cours du mois.
N - Évaluation et coordination des soins
Cette catégorie sert principalement à l'évaluation des soins ou à la gestion des cas. On y inscrit le temps accordé aux visites chez le client et ses soignants naturels en vue d'évaluer ses besoins, de faire des recommandations et de déterminer les soins à domicile appropriés. Cette catégorie peut comporter :
O - Code de gestion de cas
Code indiquant le type de soins que le gestionnaire de cas ou l'évaluateur de soins a attribué à une personne. Encercler un ou deux codes qui décrivent le mieux les services offerts dans le mois.
PS - Planification des sorties : Aide à la planification et à l'évaluation des besoins du client en équipement, en appui et en soins avant qu'il n'obtienne un congé d'un établissement de santé. Il peut s'agir d'une réunion de toutes les personnes intéressées, de visites à l'hôpital, de commandes d'équipement, etc.
EI - Évaluation initiale : Première évaluation complète du client pour déterminer ses besoins en matière de soins. Il peut s'agir d'une première demande ou d'une réadmission.
RV - Révision : Révision partielle ou complète de l'état de santé d'un client dans le but de vérifier si les soins à domicile qu'il reçoit correspondent à ses besoins et d'en évaluer la qualité.
RC - Rencontre concernant le client : Rencontre des membres de la famille, des services de santé ou autres, notamment en matière de développement social, pour déterminer comment les dispensateurs de soins peuvent unir leurs efforts afin d'offrir l'appui et les soins les mieux appropriés au client.
LH - Liaison avec le milieu hospitalier : Visites à l'hôpital et aide apportée aux clients et au personnel d'établissements de santé en vue de mettre de l'avant les soins au client et la communication.
AUT - Autres services de coordination des soins non mentionnés ci-dessus.
P - Heures accordées aux soins
Toutes les activités reliées à l'offre de soins infirmiers à un client. On y indique, pour cette personne, le nombre d'heures accordées aux soins directs, aux déplacements, à la tenue des dossiers, à l'aiguillage et aux appels logés auprès de médecins et d'autres membres de l'équipe de soins.
Les soins infirmiers à domicile incluent :
Q - Code de soins
Ces codes ont été créés en 1995, au moment où le mandat de la Direction générale des services médicaux s'est enrichi des soins infirmiers à domicile.
SPC - Soins post-hospitaliers de courte durée
Soins fournis à un client après une chirurgie ou après le diagnostic et le traitement d'une maladie aiguë, quand son état est stable. Le Programme de soins infirmiers à domicile permet de surveiller l'état de santé du client et de faire en sorte que le traitement se poursuive selon les directives du médecin (p. ex., drainage d'une plaie, chirurgie post-cardiaque).
SCD - Soins de courte durée aux malades chroniques
Soins infirmiers à domicile pour clients aux prises avec une maladie aiguë, mais aptes à regagner un niveau de fonctionnement antérieur à la maladie et à s'administrer des soins. Le Programme de soins infirmiers à domicile vise principalement à surveiller les symptômes et à prévenir la détérioration de l'état de santé du client (p. ex., respirateur, maladie du coeur).
SDL - Soins de durée limitée aux malades chroniques
Soins infirmiers à domicile pour clients aux prises avec une maladie ou une incapacité. Ceux-ci ne regagneront pas un niveau de fonctionnement antérieur, mais ils sont aptes à mieux fonctionner ou à s'administrer des soins. Ils finiront par se passer des soins infirmiers à domicile, qui visent à prévenir la détérioration de l'état de santé du client et à parvenir à un niveau de fonctionnement physique et social optimal, sans recourir à des services continus de soins infirmiers à domicile (p. ex., brûlures, troubles urinaires et
intestinaux).
SCM - Soins continus aux malades chroniques
Soins infirmiers à domicile pour clients souffrant de maladies avancées et qui, sans ces soins continus, ne pourraient rester à la maison. Les soins prolongés visent à maintenir à domicile un ou une malade chronique et à lui assurer un niveau de fonctionnement optimal (p. ex., dialyse à domicile, remplacement des cathéters).
SP - Soins palliatifs
Soins infirmiers à domicile pour clients en phase terminale. Ces soins visent à accroître le confort du client, sa dignité et sa qualité de vie, à surveiller et à éliminer les symptômes (p. ex., VIH/SIDA, cancer).
R - Nombre d'heures accordées au client
Nombre d'heures que chaque dispensateur de soins accorde au client. On connaît ainsi le nombre d'heures de soins à domicile dont le client a bénéficié pour la période indiquée au rapport.
S - Temps accordé aux tâches connexes
Dans cette section, on précise l'utilisation des heures qui ne sont consacrées à aucun client en particulier; ces heures constituent une partie importante du programme. On peut également y enregistrer les congés annuels, de maladie et de formation.
Déplacements (autres que dans la réserve)
Temps consacré aux déplacements dans la communauté ou d'une communauté à l'autre, à partir du bureau principal et pour y revenir, ainsi que pour se rendre à l'hôpital local. Le temps qu'il faut pour se déplacer entre les domiciles des clients est intégré à la durée de la visite.
Congé annuel
Période de temps pendant laquelle un membre du personnel s'absente, conformément à la politique d'emploi.
Congé de maladie
Absence d'un membre du personnel pour cause de maladie. Les heures de travail payées sont décrites dans la politique d'emploi.
Congé de formation et de perfectionnement
Période rémunérée pendant laquelle un membre du personnel participe à des séances de formation, à des cours ou à des ateliers en vue d'accroître ses connaissances et ses compétences au travail.
Réunions
Réunions auxquelles participe un membre du personnel dans le cadre de son travail, par exemple une rencontre entre organismes.
Formation de groupe
Temps pendant lequel un membre du personnel participe à une séance ou à un séminaire de formation en groupe, y enseigne ou joue le rôle de facilitateur. Il pourrait s'agir, par exemple, de cours de cuisine pour diabétiques, de cliniques de santé pour adultes, de salons de la santé, etc.
Temps de préparation
Temps de préparation en vue d'une formation de groupe. Autres heures Heures autres que celles consacrées aux points indiqués sur les feuilles de statistiques. Veuillez expliquer ce à quoi ces
heures ont servi.
Supervision
Supervision d'un autre membre du personnel ou d'un étudiant, notamment pour :
Charge professionnelle
La boîte figurant au bas de la page des statistiques relatives à l'ensemble du programme indique le nombre de clients admis et réadmis pendant le mois, de même que ceux pour qui les services ont pris fin. La dernière catégorie de questions s'applique aux demandes de services refusées, mais qui ont requis une évaluation, de l'aide, etc.
Séances et séminaires de formation
Types de séances de formation tenues durant le mois, et nombre de participants à chacune.
Communauté :
Nom du travailleur :
Date :
Page : de :
Renseignement sur le client
A. Numéro de client
B. Code d'âge : A | B | C | D
C. Sexe : M | F
D. Code de diagnostic primaire
Visites à domicile
E. Visites à domicile
F. Tentatives de visite
G. Nombre de visites à domicile
Temps accordé à l'aide à domicile
H. Gestion du domicile
I. Soins personnels
J. Services de relève
K. Services de repas
L. Services connexions
M. Nombre d'heures consacrées à l'aide à domicile
Nombres d'heures accordées au client
S. Déplacements (autres que la réserve), Congé annuel, Congé de maladie, congé formation et de perfectionnement, Réunions
Formation de groupe, Temps de préparation, Autres heures
Supervision
Charge professionnelle | Programme | Séances et séminaires de formation | Participation
Fin de service :
Réadmission :
Demandes :
TOTALS :
Code d'âges :
A - moins de 15
B - 15 - 44
C - 45 - 64
D - 65 et plus
Communauté :
Nom du travailleur :
Date :
Page : de :
Renseignement sur le client
A. Numéro de client
B. Code d'âge : A | B | C | D
C. Sexe : M | F
D. Code de diagnostic primaire
Visites à domicile
E. Visites à domicile
F. Tentatives de visite
G. Nombre de visites à domicile
Heures accordées à la gestion des cas
N. Évaluation et coordination des soins
O. Code de gestion des cas : PS | EI | RV | RC | LH | AUT
Heures accordées aux soins à domicile
P. Heures accordées aux soins
Q. code de soins: SPC | SCD | SDL | SCM | SP
Nombre d'heures accordées au client
R. Nombre d'heures accordées au client
Nombres d'heures accordées au client
S: Déplacements (autres que la réserve), Congé annuel, Congé de maladie, congé formation et de perfectionnement, Réunions
Formation de groupe, Temps de préparation, Autres heures
Supervision
Charge professionnelle | Programme | Séances et séminaires de formation | Participation
Fin de service :
Réadmission :
Demandes :
TOTALS :
Code d'âges :
A - moins de 15
B - 15 - 44
C - 45 - 64
D - 65 et plus
Code de gestion de cas :
PS. Planification des sorties
EI. Évaluation initiale
RV. Révision
RC. Rencontre concernant le client
LH. Liaison avec le milieu hospitalier
AUT. Autres
Code de soins
SPC. Soins post-hospitaliers de courte durée
SCD. Soins de courte durée aux malades chroniques
SDL. Soins de durée limitée aux malades chroniques
SCM. Soins continus aux malades chroniques
SP. Soins palliatifs
Communauté :
Nom du travailleur :
Date :
Page : de :
Renseignement sur le client
A. Numéro de client
B. Code d'âge : A | B | C | D
C. Sexe : M | F
D. Code de diagnostic primaire
Visites à domicile
E. Visites à domicile
F. Tentatives de visite
G. Nombre de visites à domicile
Temps accordé à l'aide à domicile
H. Gestion du domicile
I. Soins personnels
J. Services de relève
K. Services de repas
L. Services connexions
M. Nombre d'heures consacrées à l'aide à domicile
Heures accordées à la gestion des cas
N. Évaluation et coordination des soins
O. Code de gestion des cas : PS | EI | RV | RC | LH | AUT
Heures accordées aux soins à domicile
P. Heures accordées aux soins
Q. code de soins: SPC | SCD | SDL | SCM | SP
Nombre d'heures accordées au client
R. Nombre d'heures accordées au client
Nombres d'heures accordées au client
S. Déplacements (autres que la réserve), Congé annuel, Congé de maladie, congé formation et de perfectionnement, Réunions
Formation de groupe, Temps de préparation, Autres heures
Supervision
Charge professionnelle | Programme | Séances et séminaires de formation | Participation
Fin de service :
Réadmission :
Demandes :
TOTALS :
Code d'âges :
A - moins de 15
B - 15 - 44
C - 45 - 64
D - 65 et plus
Code de gestion de cas :
PS. Planification des sorties
EI. Évaluation initiale
RV. Révision
RC. Rencontre concernant le client
LH. Liaison avec le milieu hospitalier
AUT. Autres
Code de soins
SPC. Soins post-hospitaliers de courte durée
SCD. Soins de courte durée aux malades chroniques
SDL. Soins de durée limitée aux malades chroniques
SCM. Soins continus aux malades chroniques
SP. Soins palliatifs
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser les versions PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
La préparation de rapports mensuels est une exigence de financière; elle s'avère fort utile à la supervision du personnel et à la planification de programmes. Ces rapports indiquent les soins dispensés à chaque client, selon le type de services, et le nombre d'heures de travail de chaque dispensateur de soins.
Chaque travailleur devrait remplir un formulaire mensuel à partir de ses feuilles de temps ou des dossiers du client, puis le soumettre au cours de la première semaine du mois suivant.
Il existe trois fiches :
Le directeur ou le coordonnateur des soins à domicile pourrait décider d'inscrire les données provenant de tous les travailleurs à même la fiche de statistiques sur l'ensemble du Programme; on y trouverait alors les services offerts par les auxiliaires familiaux à chaque client.
Les formulaires comportent quatre grandes sections.
Section 1 - Renseignements sur le client
Les colonnes A, B et C décrivent le client.
Section 2 - Visites à domicile
La colonne D indique toutes les visites effectuées chez un client.
Section 3 - Temps accordé à l'aide à domicile, à la gestion des cas et aux soins infirmiers
Les colonnes E, F, G, H, I, J, K, L et M décrivent les services offerts à chaque client, selon le temps accordé et le type de soins prodigués (p. ex., temps accordé à l'aide à domicile, à la gestion des cas et aux soins infirmiers).
Section 4 - Temps accordé au client
Sur chaque fiche, la colonne N indique le nombre d'heures accordées à un client.
Comment inscrire la durée :
recourir aux décimales pour noter les heures non complétées.
15 minutes = ,25
30 minutes = ,5
45 minutes = ,75
1 heure = 1
A - Numéro de client
Chaque client reçoit un numéro confidentiel, qui évite que toute personne ou organisme externe puisse connaître son identité. Ce numéro devrait être conservé dans un classeur verrouillé du Programme de soins à domicile et en milieu communautaire. Une personne externe au Programme devrait être incapable de
déterminer le client des services inscrits sur les fiches mensuelles. Chaque numéro du client n'est assigné qu'une seule fois; c'est donc dire que si un client cesse de recevoir des services ou s'il décède, son numéro ne sera pas réutilisé.
B - Code d'âge
Les codes d'âge sont indiqués ci-après. On peut encercler le code approprié et ainsi faciliter l'entrée des données. Codes d'âge
A - moins de 15 ans
B - de 15 à 44 ans
C - de 45 à 64 ans
D - 65 ans ou plus
C - Sexe
Encercler le " M " si le client est un homme, et le " F " s'il s'agit d'une femme.
D - Visites à domicile
Toutes les fois où le personnel s'est rendu chez le client, mais où il n'a pu lui offrir des services, soit parce que le client s'était absenté ou pour d'autres motifs, par exemple un refus.
Temps consacré aux services d'aide à domicile pour chaque client, selon les quatre catégories principales suivantes : Gestion du domicile, Soins personnels et services de relève, Services de repas, Services connexes.
E - Gestion du domicile
Nombre d'heures accordées aux services à domicile, entre autres au nettoyage, à la lessive et aux grands ménages saisonniers.
F - Soins personnels et services de relève
Nombre d'heures accordées à la relève d'un dispensateur de soins et à l'offre de soins personnels au client, par exemple l'activation, les exercices de réadaptation, le bain, le soin des pieds et des cheveux.
G - Services de repas
Dans cette catégorie, on indique le nombre d'heures accordées soit :
H - Services connexes
Heures consacrées à la coordination des services aux clients, à la tenue des dossiers, à la transmission des besoins des clients au superviseur ou à d'autres auxiliaires familiaux, etc.
I - Nombre d'heures consacrées à l'aide à domicile
En additionnant les colonnes E, F, G et H, on obtient le nombre d'heures de services d'aide à domicile accordées à un client au cours du mois.
J - Évaluation et coordination des soins
Cette catégorie sert principalement à l'évaluation des soins ou à la gestion des cas. On y inscrit le temps accordé aux visites chez le client et ses soignants naturels en vue d'évaluer ses besoins, de faire des recommandations et de déterminer les soins à domicile appropriés. Cette catégorie peut comporter :
K - Code de gestion de cas
Code indiquant le type de soins que le gestionnaire de cas ou l'évaluateur de soins a attribué à une personne. Encercler un ou deux codes qui décrivent le mieux les services offerts dans le mois.
PS - Planification des sorties : Aide à la planification et à l'évaluation des besoins du client en équipement, en appui et en soins avant qu'il n'obtienne un congé d'un établissement de santé. Il peut s'agir d'une réunion de toutes les personnes intéressées, de visites à l'hôpital, de commandes d'équipement, etc.
EI - Évaluation initiale : Première évaluation complète du client pour déterminer ses besoins en matière de soins. Il peut s'agir d'une première demande ou d'une réadmission.
RV - Révision : Révision partielle ou complète de l'état de santé d'un client dans le but de vérifier si les soins à domicile qu'il reçoit correspondent à ses besoins et d'en évaluer la qualité.
RC - Rencontre concernant le client : Rencontre des membres de la famille, des services de santé ou autres, notamment en matière de développement social, pour déterminer comment les dispensateurs de soins peuvent unir leurs efforts afin d'offrir l'appui et les soins les mieux appropriés au client.
LH - Liaison avec le milieu hospitalier : Visites à l'hôpital et aide apportée aux clients et au personnel d'établissements de santé en vue de mettre de l'avant les soins au client et la communication.
AUT - Autres services de coordination des soins non mentionnés ci-dessus.
L - Heures accordées aux soins
Toutes les activités reliées à l'offre de soins infirmiers à un client. On y indique, pour cette personne, le nombre d'heures accordées aux soins directs, aux déplacements, à la tenue des dossiers, à l'aiguillage et aux appels logés auprès de médecins et d'autres membres de l'équipe de soins.
Les soins infirmiers à domicile incluent :
M - Code de soins
Ces codes ont été créés en 1995, au moment où le mandat de la Direction générale des services médicaux s'est enrichi des soins infirmiers à domicile.
SPC - Soins post-hospitaliers de courte durée
Soins fournis à un client après une chirurgie ou après le diagnostic et le traitement d'une maladie aiguë, quand son état est stable. Le Programme de soins infirmiers à domicile permet de surveiller l'état de santé du client et de faire en sorte que le traitement se poursuive selon les directives du médecin (p. ex., drainage d'une plaie, chirurgie post-cardiaque).
SCD - Soins de courte durée aux malades chroniques
Soins infirmiers à domicile pour clients aux prises avec une maladie aiguë, mais aptes à regagner un niveau de fonctionnement antérieur à la maladie et à s'administrer des soins. Le Programme de soins infirmiers à domicile vise principalement à surveiller les symptômes et à prévenir la détérioration de l'état de santé du client (p. ex., respirateur, maladie du coeur).
SDL - Soins de durée limitée aux malades chroniques
Soins infirmiers à domicile pour clients aux prises avec une maladie ou une incapacité. Ceux-ci ne regagneront pas un niveau de fonctionnement antérieur, mais sont aptes à mieux fonctionner ou à s'administrer des soins. Ils finiront par se passer des soins infirmiers à domicile, qui visent à prévenir la détérioration de l'état de santé du client et à parvenir à un niveau de fonctionnement physique et social optimal, sans recourir à des services continus de soins infirmiers à domicile (p. ex., brûlures, troubles urinaires et
intestinaux).
SCM - Soins continus aux malades chroniques
Soins infirmiers à domicile pour clients souffrant de maladies avancées et qui, sans ces soins continus, ne pourraient rester à la maison. Les soins prolongés visent à maintenir à domicile un malade chronique et à lui assurer un niveau de fonctionnement optimal (p. ex., dialyse à domicile, remplacement des cathéters).
SP - Soins palliatifs
Soins infirmiers à domicile pour clients en phase terminale. Ces soins visent à accroître le confort du client, sa dignité et sa qualité de vie, à surveiller et à éliminer les symptômes (p. ex., VIH/SIDA, cancer).
N - Nombre d'heures accordées au client
Nombre d'heures que chaque dispensateur de soins accorde au client. On connaît ainsi le nombre d'heures dont le client a bénéficié pour la période indiquée au rapport
Les versions HTML de ces documents ne sont pas des formulaires; elles affichent l'information telle qu'on la retrouve dans les formulaires pour visualisation seulement et ne seront pas acceptées si elles sont soumises. Si vous désirez soumettre un formulaire, vous devez utiliser les versions PDF.
Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que Portable Document Format (PDF), Microsoft Word et PowerPoint (PPT), visitez la section d'aide sur les formats de rechange.
Communauté :
Nom de travailleur :
Date : Page : de :
Renseignement sur le client
A. Numéro de client
B. Code d'âge : A | B | C | D
C. Sexe : M | F
D. Visites à domicile
Temps accordé à l'aide à domicile
E. Gestion du domicile
F. Soins personnels et services de relève
G. Services de repas
H. Services connexes
I. Nombre d'heures consacrées à l'aide à domicile
Programme | Nombre de clients
Admission :
Fin de service :
Total :
Code d'âge :
A - moins de 15
B - 15 - 44
C - 45 - 64
D - 65 et plus
Communauté :
Nom de travailleur :
Date : Page : de :
Renseignement sur le client
A. Numéro de client
B. Code d'âge : A | B | C | D
C. Sexe : M | F
D. Visites à domicile
Heures accordées à la gestion des cas
J. Évaluation et coordination des soins
K. code de gestion des cas : PS | EI | RV | RC | LH | AUT
Heures accordées aux soins à domicile
L. Heures accordées aux soins
M. Code de soins : SPC | SCD | SDL | SCM | SP
N. Nombre d'heures accordées au client
Programme | Nombre de clients
Admission :
Fin de service :
Total :
Code d'âge :
A - moins de 15
B - 15 - 44
C - 45 - 64
D - 65 et plus
Code de gestion de cas
PS - Planification des sorties
EI - Évaluation initiale
RV - Révision
RC - Rencontre concernant le client
LH - Liaison avec le milieu hospitalier
AUT - Autres
Code de soins
SPC - Soins post-hospitaliers de courte durée
SCD - Soins de courte
SDL - Soins de durée limitée aux malades chroniques
SCM - soins continus aux malades chroniques
SP - soins palliatifs
Communauté :
Nom de travailleur :
Date : Page : de :
Renseignement sur le client
A. Numéro de client
B. Code d'âge : A | B | C | D
C. Sexe : M | F
D. Visites à domicile
Temps accordé à l'aide à domicile
E. Gestion du domicile
F. Soins personnels et services de relève
G. Services de repas
H. Services connexes
Heures accordées à la gestion des cas
J. Évaluation et coordination des soins
K. code de gestion des cas : PS | EI | RV | RC | LH | AUT
Heures accordées aux soins à domicile
L. Heures accordées aux soins
M. Code de soins : SPC | SCD | SDL | SCM | SP
N. Nombre d'heures accordées au client
Programme | Numéro de client :
Admission :
Fin de service :
Totals :
Code d'âge :
A - moins de 15
B - 15 - 44
C - 45 - 64
D - 65 et plus
Code de gestion de cas
PS - Planification des sorties
EI - Évaluation initiale
RV - Révision
RC - Rencontre concernant le client
LH - Liaison avec le milieu hospitalier
AUT - Autres
Code de soins
SPC - Soins post-hospitaliers de courte durée
SCD - Soins de courte
SDL - Soins de durée limitée aux malades chroniques
SCM - soins continus aux malades chroniques
SP - soins palliatifs